<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>比較 - 死ぬほどわかる英文法ブログ</title>
	<atom:link href="https://shinuwakaeng.com/category/%E6%AD%BB%E3%81%AC%E3%81%BB%E3%81%A9%E3%82%8F%E3%81%8B%E3%82%8B%E8%8B%B1%E6%96%87%E6%B3%95/%E6%AF%94%E8%BC%83/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://shinuwakaeng.com</link>
	<description>学生から大人まで。プロ講師によるイチからの英語やり直し</description>
	<lastBuildDate>Sun, 07 May 2023 11:22:48 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.5.8</generator>

<image>
	<url>https://shinuwakaeng.com/wp-content/uploads/2024/05/cropped-8c985de41a0537e2c649650f178749ec-32x32.png</url>
	<title>比較 - 死ぬほどわかる英文法ブログ</title>
	<link>https://shinuwakaeng.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>【直感でわかる】bite off more than S can chewの意味とは</title>
		<link>https://shinuwakaeng.com/bite-off-more-than-s-can-chew-imi</link>
					<comments>https://shinuwakaeng.com/bite-off-more-than-s-can-chew-imi#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[渡辺雄太 (N先生)]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 07 May 2023 11:22:18 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[比較]]></category>
		<category><![CDATA[英文法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://shinuwakaeng.com/?p=11683</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#160; 今回はbite off more than S can chewの意味を取り上げてみたいと思います。 &#160; なんだかややこしいですが、単語レベルに分解すれば楽勝です。 &#160; サクッと確認して [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://shinuwakaeng.com/bite-off-more-than-s-can-chew-imi">【直感でわかる】bite off more than S can chewの意味とは</a> first appeared on <a href="https://shinuwakaeng.com">死ぬほどわかる英文法ブログ</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="shinu-%e3%82%b3%e3%83%b3%e3%83%86%e3%83%b3%e3%83%84%e3%81%ae%e5%89%8d" id="shinu-1151235723"><script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js?client=ca-pub-3940214670546558"
     crossorigin="anonymous"></script>
<!-- 記事上+広告（ディスプレイ広告） -->
<ins class="adsbygoogle"
     style="display:block"
     data-ad-client="ca-pub-3940214670546558"
     data-ad-slot="7017494059"
     data-ad-format="auto"
     data-full-width-responsive="true"></ins>
<script>
     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></div><p>&nbsp;</p>
<p>今回は<strong>bite off more than S can chewの意味</strong>を取り上げてみたいと思います。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>なんだかややこしいですが、単語レベルに分解すれば楽勝です。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>サクッと確認してみましょう！</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="shinu-h2%e2%91%a0%e5%89%8d" id="shinu-1841419938"><script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js?client=ca-pub-3940214670546558"
     crossorigin="anonymous"></script>
<ins class="adsbygoogle"
     style="display:block; text-align:center;"
     data-ad-layout="in-article"
     data-ad-format="fluid"
     data-ad-client="ca-pub-3940214670546558"
     data-ad-slot="6546527249"></ins>
<script>
     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></div>
  <div id="toc" class="toc tnt-number-detail border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-2" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-2">目次</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">bite off more than S can chewの意味</a></li><li><a href="#toc2" tabindex="0">おわりに</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2><span id="toc1">bite off more than S can chewの意味</span></h2>
<p><strong>bite off more than S can chewの意味は下記の通り</strong>です。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div>
<div style="height: 12px;"><span style="background: #62c1ce; padding: 6px 10px; border-radius: 5px; color: #ffffff; font-weight: bold; margin-left: 10px;">ポイント</span></div>
<div style="padding: 30px 15px 10px; border-radius: 5px; border: 2px solid #62c1ce;">
<ul>
<li><b>bite off more than S can chew: できる以上のことをしようとする/無理をする</b></li>
</ul>
</div>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>下記のように分解するとわかりやすいです。</p>
<ul>
<li><strong>bite off: かみちぎる</strong></li>
<li><strong>more than: ~以上</strong></li>
<li><strong>S can chew: Sが噛める</strong></li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<p>ここから、<strong>「Sが噛める以上のものをかみちぎる⇒無理なことや、できる以上のことをしようとする」</strong>というイメージにつながっていきます。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>例文は下記のとおりです。</p>
<blockquote><p>She realized that balancing her new job and her family was more than she could chew.</p>
<p>(彼女は新しい仕事と家庭を両立させることが無理なことだと気づいた)</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>She is biting off more than she can chew with this course.</p>
<p>(彼女は無理をしてこのコースを取っている)</p></blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<h2><span id="toc2">おわりに</span></h2>
<p>いかがでしたか？　以上、bite off more than S can chewの意味でした。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>単語レベルに分解するとわかりやすいですね！</p><p>The post <a href="https://shinuwakaeng.com/bite-off-more-than-s-can-chew-imi">【直感でわかる】bite off more than S can chewの意味とは</a> first appeared on <a href="https://shinuwakaeng.com">死ぬほどわかる英文法ブログ</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://shinuwakaeng.com/bite-off-more-than-s-can-chew-imi/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>【イメージ理解】no better thanの意味 -例文付</title>
		<link>https://shinuwakaeng.com/no-better-than-imi</link>
					<comments>https://shinuwakaeng.com/no-better-than-imi#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[渡辺雄太 (N先生)]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 11 Mar 2022 08:04:31 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[形容詞・副詞]]></category>
		<category><![CDATA[比較]]></category>
		<category><![CDATA[英文法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://shinuwakaeng.com/?p=10264</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#160; 今回はno better thanの意味を紹介したいと思います。 &#160; 比較表現が否定と組み合わさるとアタマがぐちゃぐちゃになりがちなので、苦手な人も多い分野です。 &#160; &#160; 今回 [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://shinuwakaeng.com/no-better-than-imi">【イメージ理解】no better thanの意味 -例文付</a> first appeared on <a href="https://shinuwakaeng.com">死ぬほどわかる英文法ブログ</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="shinu-%e3%82%b3%e3%83%b3%e3%83%86%e3%83%b3%e3%83%84%e3%81%ae%e5%89%8d" id="shinu-1177098050"><script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js?client=ca-pub-3940214670546558"
     crossorigin="anonymous"></script>
<!-- 記事上+広告（ディスプレイ広告） -->
<ins class="adsbygoogle"
     style="display:block"
     data-ad-client="ca-pub-3940214670546558"
     data-ad-slot="7017494059"
     data-ad-format="auto"
     data-full-width-responsive="true"></ins>
<script>
     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></div><p>&nbsp;</p>
<p>今回は<strong>no better than</strong>の意味を紹介したいと思います。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>比較表現が否定と組み合わさるとアタマがぐちゃぐちゃになりがちなので、苦手な人も多い分野です。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>今回はそんな方でも「なぜその意味になるのか?」がサクッとイメージで理解できるよう、no better thanの意味をまとめてみました。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="shinu-h2%e2%91%a0%e5%89%8d" id="shinu-888751983"><script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js?client=ca-pub-3940214670546558"
     crossorigin="anonymous"></script>
<ins class="adsbygoogle"
     style="display:block; text-align:center;"
     data-ad-layout="in-article"
     data-ad-format="fluid"
     data-ad-client="ca-pub-3940214670546558"
     data-ad-slot="6546527249"></ins>
<script>
     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></div>
  <div id="toc" class="toc tnt-number-detail border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-4" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-4">目次</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">no better thanの意味</a></li><li><a href="#toc2" tabindex="0">no better thanの例文とイメージ</a></li><li><a href="#toc3" tabindex="0">おわりに</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2><span id="toc1">no better thanの意味</span></h2>
<p><strong>no better thanの意味とイメージ</strong>は下記のとおりです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div>
<div style="height: 12px;"><span style="background: #62c1ce; padding: 6px 10px; border-radius: 5px; color: #ffffff; font-weight: bold; margin-left: 10px;">no better thanの意味とイメージ</span></div>
<div style="padding: 30px 15px 10px; border-radius: 5px; border: 2px solid #62c1ce;">
<ul>
<li><strong>no better than~: ~にすぎない、~同然だ</strong></li>
</ul>
<p><strong>≒ little better than~</strong></p>
</div>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>一体なぜこのような意味になるのか？</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>例文付きで具体的に考えてみましょう。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2><span id="toc2">no better thanの例文とイメージ</span></h2>
<p>no better thanの例文とイメージはこちらです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>まずは例文から見てみましょう。</p>
<blockquote><p>He is <span style="color: #ff0000;">no better than</span> a beast.</p>
<p>= He is <span style="color: #ff0000;">little better than</span> a beast.</p>
<p>(彼はケモノ同然だ)</p></blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>これは単語レベルで捉えていけば理解できます。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>no better than~の直訳は「~より全然よくない」</strong>です。noが「~より良い」という部分を否定しているのですね。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>もう少し詳しく見ていくと、</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>「~より全然よくない」</strong></p>
<p><strong>↓</strong></p>
<p><strong>「~と同じようなもの」</strong></p>
<p><strong>↓</strong></p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong>「~にすぎない、~同然だ」</strong></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>ということです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>なお、<strong>little better than</strong>でも同じ意味になります。littleはnoよりも少し弱い表現ですが、「ほとんど~ない」という否定的な意味を持ちます。そのため、no better thanとほぼイコールで用いることが出来るのですね。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="shinu-h2%e2%91%a2%e5%89%8drev1" id="shinu-57024412"><script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js?client=ca-pub-3940214670546558"
     crossorigin="anonymous"></script>
<ins class="adsbygoogle"
     style="display:block; text-align:center;"
     data-ad-layout="in-article"
     data-ad-format="fluid"
     data-ad-client="ca-pub-3940214670546558"
     data-ad-slot="6546527249"></ins>
<script>
     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></div><h2><span id="toc3">おわりに</span></h2>
<p>いかがでしたか？　以上、苦手な人も多いno better than~の意味とイメージのまとめでした。</p>
<p>&nbsp;</p><p>The post <a href="https://shinuwakaeng.com/no-better-than-imi">【イメージ理解】no better thanの意味 -例文付</a> first appeared on <a href="https://shinuwakaeng.com">死ぬほどわかる英文法ブログ</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://shinuwakaeng.com/no-better-than-imi/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>【全３選】as~as everの意味・用法まとめ</title>
		<link>https://shinuwakaeng.com/as-as-ever</link>
					<comments>https://shinuwakaeng.com/as-as-ever#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[渡辺雄太 (N先生)]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 10 Dec 2021 06:33:07 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[比較]]></category>
		<category><![CDATA[英文法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://shinuwakaeng.com/?p=9251</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#160; 今回はas~as everの意味・用法を解説してみました。 &#160; 一体どういった意味があるのか？ &#160; 一緒に確認していきましょう！ &#160; 目次 as~as everの意味・用法おわ [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://shinuwakaeng.com/as-as-ever">【全３選】as~as everの意味・用法まとめ</a> first appeared on <a href="https://shinuwakaeng.com">死ぬほどわかる英文法ブログ</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="shinu-%e3%82%b3%e3%83%b3%e3%83%86%e3%83%b3%e3%83%84%e3%81%ae%e5%89%8d" id="shinu-857894217"><script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js?client=ca-pub-3940214670546558"
     crossorigin="anonymous"></script>
<!-- 記事上+広告（ディスプレイ広告） -->
<ins class="adsbygoogle"
     style="display:block"
     data-ad-client="ca-pub-3940214670546558"
     data-ad-slot="7017494059"
     data-ad-format="auto"
     data-full-width-responsive="true"></ins>
<script>
     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></div><p>&nbsp;</p>
<p>今回は<strong>as~as everの意味・用法</strong>を解説してみました。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>一体どういった意味があるのか？</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>一緒に確認していきましょう！</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="shinu-h2%e2%91%a0%e5%89%8d" id="shinu-309952006"><script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js?client=ca-pub-3940214670546558"
     crossorigin="anonymous"></script>
<ins class="adsbygoogle"
     style="display:block; text-align:center;"
     data-ad-layout="in-article"
     data-ad-format="fluid"
     data-ad-client="ca-pub-3940214670546558"
     data-ad-slot="6546527249"></ins>
<script>
     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></div>
  <div id="toc" class="toc tnt-number-detail border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-6" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-6">目次</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">as~as everの意味・用法</a></li><li><a href="#toc2" tabindex="0">おわりに</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2><span id="toc1">as~as everの意味・用法</span></h2>
<p><strong>as~as everの意味・用法まとめ</strong>は下記の通りです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div style="height: 12px;"><span style="background: #62c1ce; padding: 6px 10px; border-radius: 5px; color: #ffffff; font-weight: bold; margin-left: 10px;">&lt;as~as ever&gt;</span></div>
<div style="padding: 30px 15px 10px; border-radius: 5px; border: 2px solid #62c1ce;">
<ol>
<li><strong>相変わらず</strong></li>
<li><strong>とにかく (as~as ever you can)</strong></li>
<li><strong>並外れて (as~as ever lived)</strong></li>
</ol>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>例文はコチラです。</p>
<blockquote><p>She is as kind as ever.</p>
<p>(彼女は相変わらず親切だ)</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Come as fast as ever you can.</p>
<p>(とにかく急いで来なさい)</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>She is as great a scientist as ever lived.</p>
<p>(彼女は並外れて偉大な科学者だ)</p></blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<h2><span id="toc2">おわりに</span></h2>
<p>いかがでしたか？　ちょっと興味深いas~as everの意味でした。</p>
<p>&nbsp;</p><p>The post <a href="https://shinuwakaeng.com/as-as-ever">【全３選】as~as everの意味・用法まとめ</a> first appeared on <a href="https://shinuwakaeng.com">死ぬほどわかる英文法ブログ</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://shinuwakaeng.com/as-as-ever/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>【超意外】as～asは「ただの同じ」ではない⁈【as tall as / as short as】</title>
		<link>https://shinuwakaeng.com/as-short-as</link>
					<comments>https://shinuwakaeng.com/as-short-as#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[渡辺雄太 (N先生)]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 06 Sep 2021 06:56:39 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[形容詞・副詞]]></category>
		<category><![CDATA[比較]]></category>
		<category><![CDATA[英文法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://shinuwakaeng.com/?p=9004</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#160; 今回はas～asが「単に同じ」という意味にならない場合を取り上げたいと思います。 &#160; asが同じにならない…一体どういうこと？ &#160; 一体どういうことなのか？　下記でサクッとみていきましょ [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://shinuwakaeng.com/as-short-as">【超意外】as～asは「ただの同じ」ではない⁈【as tall as / as short as】</a> first appeared on <a href="https://shinuwakaeng.com">死ぬほどわかる英文法ブログ</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="shinu-%e3%82%b3%e3%83%b3%e3%83%86%e3%83%b3%e3%83%84%e3%81%ae%e5%89%8d" id="shinu-1195883453"><script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js?client=ca-pub-3940214670546558"
     crossorigin="anonymous"></script>
<!-- 記事上+広告（ディスプレイ広告） -->
<ins class="adsbygoogle"
     style="display:block"
     data-ad-client="ca-pub-3940214670546558"
     data-ad-slot="7017494059"
     data-ad-format="auto"
     data-full-width-responsive="true"></ins>
<script>
     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></div><p>&nbsp;</p>
<p>今回は<strong>as～asが「単に同じ」という意味にならない場合</strong>を取り上げたいと思います。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="speech-wrap sb-id-1 sbs-stn sbp-l sbis-cb cf">
<div class="speech-person">
<figure class="speech-icon"><img decoding="async" class="speech-icon-image" src="https://shinuwakaeng.com/wp-content/themes/cocoon-master/images/man.png" alt="" /></figure>
</div>
<div class="speech-balloon">
<p>asが同じにならない…一体どういうこと？</p>
</div>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>一体どういうことなのか？　下記でサクッとみていきましょう！</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="shinu-h2%e2%91%a0%e5%89%8d" id="shinu-1035345400"><script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js?client=ca-pub-3940214670546558"
     crossorigin="anonymous"></script>
<ins class="adsbygoogle"
     style="display:block; text-align:center;"
     data-ad-layout="in-article"
     data-ad-format="fluid"
     data-ad-client="ca-pub-3940214670546558"
     data-ad-slot="6546527249"></ins>
<script>
     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></div>
  <div id="toc" class="toc tnt-number-detail border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-8" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-8">目次</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">as～asが「ただの同じ」にならない場合</a><ol><li><a href="#toc2" tabindex="0">両方とも程度が高いことを前提としている場合</a></li><li><a href="#toc3" tabindex="0">マイナスの形容詞が使用されている場合</a></li></ol></li><li><a href="#toc4" tabindex="0">まとめ</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2><span id="toc1">as～asが「ただの同じ」にならない場合</span></h2>
<p>as～asが「ただの同じ」にならない場合は下記のとおりです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div style="height: 12px;"><span style="background: #62c1ce; padding: 6px 10px; border-radius: 5px; color: #ffffff; font-weight: bold; margin-left: 10px;">ポイント</span></div>
<div style="padding: 30px 15px 10px; border-radius: 5px; border: 2px solid #62c1ce;">
<ul>
<li><strong>両方とも程度が高いことを前提としている場合⇒「プラスの意味」を付加</strong></li>
<li><strong>マイナスの形容詞が使用されている場合⇒「マイナスの意味」を付加</strong></li>
</ul>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>もう少し具体的に、例文と一緒に見ていきましょう。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3><span id="toc2">両方とも程度が高いことを前提としている場合</span></h3>
<p><strong>両方とも程度が高いことを前提としている場合</strong>からです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>比較している人/モノがもともと程度が高ければ、「プラスの意味」を付加して解釈します。</p>
<blockquote><p>Ohtani is as tall as Darvish.</p>
<p>(大谷はダルビッシュと同じくらい<strong>背が高い</strong>)</p></blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>as～asは、通常「同じくらい～」と訳します。つまり、上の文は「大谷はダルビッシュと同じくらいの背の高さだ」と解釈することもあります。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>ただ、<strong>大谷選手もダルビッシュ選手も長身であることが知られている</strong>ので（190cmちょっとあったと思います）、「どちらも同じくらい<strong>背が高い</strong>」と、<strong>「プラス方向の意味」を付加して解釈</strong>します。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3><span id="toc3">マイナスの形容詞が使用されている場合</span></h3>
<p>一方、<strong>「short: 背が低い」など、マイナスの形容詞が使用されている場合、原則として「マイナスの意味」を付加して解釈</strong>します。</p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote><p>Mike is as short as John.</p>
<p>(マイクはジョンと同じように<strong>背が低い</strong>)</p></blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a rel="noopener" href="https://www.amazon.co.jp/gp/product/B01MZ9MGRV/ref=as_li_tl?ie=UTF8&amp;camp=247&amp;creative=1211&amp;creativeASIN=B01MZ9MGRV&amp;linkCode=as2&amp;tag=shinuwakaeng-22&amp;linkId=9618e5a62ff50b62b1cfa3f908c1a18e" target="_blank">ロイヤル英文法</a>によれば、</p>
<blockquote><p>young, short, little, low, narrow (幅が狭い), shallow (浅い), thin (薄い)</p></blockquote>
<p>といった単語は、一般的にマイナス方向の意味を付加して解釈されます。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2><span id="toc4">まとめ</span></h2>
<p>いかがでしたか？　今回は、意外と盲点となる知識を取り上げてみました。</p>
<p>&nbsp;</p><p>The post <a href="https://shinuwakaeng.com/as-short-as">【超意外】as～asは「ただの同じ」ではない⁈【as tall as / as short as】</a> first appeared on <a href="https://shinuwakaeng.com">死ぬほどわかる英文法ブログ</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://shinuwakaeng.com/as-short-as/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>【超シンプル】no 比較級 than / not 比較級 thanの意味の違いとは？</title>
		<link>https://shinuwakaeng.com/no-than-not-than</link>
					<comments>https://shinuwakaeng.com/no-than-not-than#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[渡辺雄太 (N先生)]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 21 Jan 2021 02:22:53 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[倒置・否定・省略・強調]]></category>
		<category><![CDATA[比較]]></category>
		<category><![CDATA[英文法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://shinuwakaeng.com/?p=6831</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#160; 今回は no 比較級 than と not 比較級 thanの意味の違い を取り上げてみたいと思います。見かけ上の違いは小さいですが、訳すときには注意が必要な表現です。 &#160; また、一般的に「not [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://shinuwakaeng.com/no-than-not-than">【超シンプル】no 比較級 than / not 比較級 thanの意味の違いとは？</a> first appeared on <a href="https://shinuwakaeng.com">死ぬほどわかる英文法ブログ</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="shinu-%e3%82%b3%e3%83%b3%e3%83%86%e3%83%b3%e3%83%84%e3%81%ae%e5%89%8d" id="shinu-1832655051"><script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js?client=ca-pub-3940214670546558"
     crossorigin="anonymous"></script>
<!-- 記事上+広告（ディスプレイ広告） -->
<ins class="adsbygoogle"
     style="display:block"
     data-ad-client="ca-pub-3940214670546558"
     data-ad-slot="7017494059"
     data-ad-format="auto"
     data-full-width-responsive="true"></ins>
<script>
     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></div><p>&nbsp;</p>
<p>今回は <strong>no 比較級 than と not 比較級 thanの意味の違い </strong>を取り上げてみたいと思います。見かけ上の違いは小さいですが、訳すときには注意が必要な表現です。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>また、一般的に<strong>「not 比較級 thanは良くない」と言われていますが、一体どうして</strong>なのでしょうか？</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>今回は、そんな疑問をサクッと解決してみたいと思います！</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="shinu-h2%e2%91%a0%e5%89%8d" id="shinu-124581704"><script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js?client=ca-pub-3940214670546558"
     crossorigin="anonymous"></script>
<ins class="adsbygoogle"
     style="display:block; text-align:center;"
     data-ad-layout="in-article"
     data-ad-format="fluid"
     data-ad-client="ca-pub-3940214670546558"
     data-ad-slot="6546527249"></ins>
<script>
     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></div>
  <div id="toc" class="toc tnt-number-detail border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-10" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-10">目次</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">no 比較級 than と not 比較級 thanの意味の違い</a><ol><li><a href="#toc2" tabindex="0">no 比較級 than</a></li><li><a href="#toc3" tabindex="0">not 比較級 than B</a></li></ol></li><li><a href="#toc4" tabindex="0">「not 比較級 thanは良くない」という話の真相</a></li><li><a href="#toc5" tabindex="0">まとめ</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2><span id="toc1">no 比較級 than と not 比較級 thanの意味の違い</span></h2>
<p><strong>no 比較級 than と not 比較級 thanの意味の違い</strong>は下記の通りです。なお、わかりやすくするために、&#8221;He is taller than I. (彼はわたしより背が高い)&#8221;という具体的な例文を元にまとめてみました。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<div style="height: 12px;"><span style="background: #62c1ce; padding: 6px 10px; border-radius: 5px; color: #ffffff; font-weight: bold; margin-left: 10px;">ポイント</span></div>
<div style="padding: 30px 15px 10px; border-radius: 5px; border: 2px solid #62c1ce;">
<p><strong>＜A no 比較級 than B: Aが比較級でないのは、Bが比較級でないのと同様だ＞</strong></p>
<ul>
<li>He is no taller than I. (彼の背が高くないのは、私の背が高くないのと同様だ)</li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>＜A not 比較級 than B: AはBより比較級ではない＞</strong></p>
<ul>
<li>He is not taller than I. (彼の背がわたしより高い、というわけではない)</li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong>★noは差を否定、notは文自体を否定している点に注目！</strong></span></p>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>ポイントは、</p>
<ul>
<li><strong>noは差を否定</strong></li>
<li><strong>notは文自体を否定</strong></li>
</ul>
<p>という点です。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>下記にて詳しく見ていきます。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3><span id="toc2">no 比較級 than</span></h3>
<p><strong>「A no 比較級 than B: Aが比較級でないのは、Bが比較級でないのと同様だ」</strong>から見ていきましょう。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>例文はコチラです。</p>
<blockquote><p>He is no taller than I.</p>
<p>(彼の背が高くないのは、私の背が高くないのと同様だ)</p></blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>noは直後のtallerを否定</strong>しています。そのため、<span style="color: #ff0000;"><strong>「彼と私の背の高さに差はない」という意味</strong></span>が生まれています。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>また、<strong>tallerが否定されていることから、<span style="color: #ff0000;">「tallではない = 背が高くはない」という意味</span></strong>を帯びることになります。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>そのため、</p>
<ul>
<li><strong>彼は背が高くない = 私は背が高くない　⇒<span style="color: #ff0000;">彼の背が高くないのは、私の背が高くないのと同様だ</span></strong></li>
</ul>
<p>という意味になるのですね。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>ちなみに、<strong>これは「クジラの構文」と同じ構造</strong>です。「クジラの構文」が気になる方は、下記の記事を参照してみてくださいね。５分弱でサクッと読めます。</p>
<p><a href="https://shinuwakaeng.com/whale-no-more-than" target="_blank">【クジラの構文】no more～than…を一発で覚える方法</a></p>
<p>&nbsp;</p>
<h3><span id="toc3">not 比較級 than B</span></h3>
<p><strong>「A not 比較級 than B: AはBより比較級ではない」</strong>を見てみましょう。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>例文はコチラです。</p>
<blockquote><p>He is not taller than I.</p>
<p>(彼の背がわたしより高い、というわけではない)</p></blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>ここでのnotは、単純に文自体を否定しています。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>つまり、</p>
<ul>
<li>He is taller than I. (彼はわたしより背が高い)</li>
<li>He is <span style="color: #ff0000;">not</span> taller than I. (彼はわたしより背が高いわけでは<span style="color: #ff0000;">ない</span>)</li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<h2><span id="toc4">「not 比較級 thanは良くない」という話の真相</span></h2>
<p><strong>「not 比較級 thanは良くない」</strong>と授業で訂正されたことのある方も多いのでしょうか？</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>おそらく、典型的には下記のようなケースだと思います。</p>
<blockquote><p>問題：彼はわたしほど背が高くはない</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>正解：He is not as tall as I.</p>
<p>誤答：He is not taller than I.</p></blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>しかし、先ほどの例文では、&#8221;He is not taller than I.&#8221;という文もありましたよね。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>それでも、この問題においては、&#8221;He is not taller than I.&#8221;はあまりよくない解答なのです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>まずは<strong>問題文の「彼はわたしほど背が高くはない」という日本語の意味</strong>から考えていきましょう。これを図で示すと、下記のような状況ですね。<strong>「彼の方が背が低い」</strong>という意味です。</p>
<p><a href="https://shinuwakaeng.com/wp-content/uploads/2021/01/66c19942ab4ba346fdb64ccc04cde373-1.jpg"><img decoding="async" class="alignnone wp-image-6835" src="https://shinuwakaeng.com/wp-content/uploads/2021/01/66c19942ab4ba346fdb64ccc04cde373-1-300x269.jpg" alt="" width="206" height="185" srcset="https://shinuwakaeng.com/wp-content/uploads/2021/01/66c19942ab4ba346fdb64ccc04cde373-1-300x269.jpg 300w, https://shinuwakaeng.com/wp-content/uploads/2021/01/66c19942ab4ba346fdb64ccc04cde373-1.jpg 430w" sizes="(max-width: 206px) 100vw, 206px" /></a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>これは<strong>「A not as tall as B: AはBほど背が高くはない」で表現できる</strong>のです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>というのも、<strong>&#8220;as~as&#8221;には「同じくらい~」</strong>という意味があります。これを<strong>&#8220;A not as tall as B&#8221;と否定すれば「AはBと同じくらいtallではない」</strong>となります。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>その結果、<strong>「AはBほど背が高くはない」</strong>という意味になるのですね。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>※not as ~ asの形については、下記でもう少し詳しく説明しています。５分くらいで読めるので、よろしければぜひお読みくださいね。</p>
<p><a href="https://shinuwakaeng.com/not-as-as-less-than" target="_blank">【原級⇔比較級の書き換え】not as ~ as = less ~ thanの意味・用法</a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>一方、<strong>&#8220;He is not taller than I. (彼はわたしより背が高いわけではない)&#8221;</strong>はどうでしょうか。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>notが否定しているのは、&#8221;taller: より背が高い&#8221;という情報</strong>です。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>つまり、<strong>「彼は私より背が高い」という事実が否定されているだけ</strong>なので、厳密には</p>
<ul>
<li><strong>彼は私より背が低い</strong></li>
<li><span style="color: #ff0000;"><strong>彼は私と同じ背の高さ</strong></span></li>
</ul>
<p>のどちらも意味としては含むことになります。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a href="https://shinuwakaeng.com/wp-content/uploads/2021/01/44d29d2792be3bad9a9ed98c7bbb20d6-1.jpg"><img fetchpriority="high" decoding="async" class="alignnone wp-image-6836" src="https://shinuwakaeng.com/wp-content/uploads/2021/01/44d29d2792be3bad9a9ed98c7bbb20d6-1-139x300.jpg" alt="" width="182" height="393" srcset="https://shinuwakaeng.com/wp-content/uploads/2021/01/44d29d2792be3bad9a9ed98c7bbb20d6-1-139x300.jpg 139w, https://shinuwakaeng.com/wp-content/uploads/2021/01/44d29d2792be3bad9a9ed98c7bbb20d6-1.jpg 422w" sizes="(max-width: 182px) 100vw, 182px" /></a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>ここで、<strong>問題文の「彼はわたしほど背が高くはない」</strong>を考えてみましょう。これが意味しているのは、<strong>「彼の方が背が低い」</strong>という意味だけですよね。</p>
<p><a href="https://shinuwakaeng.com/wp-content/uploads/2021/01/66c19942ab4ba346fdb64ccc04cde373-1.jpg"><img decoding="async" class="alignnone wp-image-6835" src="https://shinuwakaeng.com/wp-content/uploads/2021/01/66c19942ab4ba346fdb64ccc04cde373-1-300x269.jpg" alt="" width="206" height="185" srcset="https://shinuwakaeng.com/wp-content/uploads/2021/01/66c19942ab4ba346fdb64ccc04cde373-1-300x269.jpg 300w, https://shinuwakaeng.com/wp-content/uploads/2021/01/66c19942ab4ba346fdb64ccc04cde373-1.jpg 430w" sizes="(max-width: 206px) 100vw, 206px" /></a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>したがい、&#8221;He is not taller than I.&#8221;は少し意味がずれてしまうので、問題文の和訳としてはバツになってしまうのですね。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>なお、そもそも論になってしまうのですが、<strong>「&#8221;He is not taller than I.&#8221;のように、比較表現とnotはセットで使用されることはあまりない」</strong>という話もあります。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>一般的には、<strong>比較表現とnotがセットで使用されるのは、使用誰かの意見や質問に対して答える場合に限られる</strong>ようです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="font-size: 16px;">※もっと言うと、ネイティブはこの文脈においてnotとnoをそれほど区別していない、この文脈ではnoを普通は使うだけ、という話もあります。</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="shinu-h2%e2%91%a2%e5%89%8drev1" id="shinu-302678313"><script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js?client=ca-pub-3940214670546558"
     crossorigin="anonymous"></script>
<ins class="adsbygoogle"
     style="display:block; text-align:center;"
     data-ad-layout="in-article"
     data-ad-format="fluid"
     data-ad-client="ca-pub-3940214670546558"
     data-ad-slot="6546527249"></ins>
<script>
     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></div><h2><span id="toc5">まとめ</span></h2>
<p>いかがでしたか？　下記に改めてまとめを再掲しておきます。すっと頭に入りやすくなっているはずですよ。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div style="height: 12px;"><span style="background: #62c1ce; padding: 6px 10px; border-radius: 5px; color: #ffffff; font-weight: bold; margin-left: 10px;">ポイント</span></div>
<div style="padding: 30px 15px 10px; border-radius: 5px; border: 2px solid #62c1ce;">
<p><strong>＜A no 比較級 than B: Aが比較級でないのは、Bが比較級でないのと同様だ＞</strong></p>
<ul>
<li>He is no taller than I. (彼の背が高くないのは、私の背が高くないのと同様だ)</li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>＜A not 比較級 than B: AはBより比較級ではない＞</strong></p>
<ul>
<li>He is not taller than I. (彼の背がわたしより高い、というわけではない)</li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong>★noは差を否定、notは文自体を否定している点に注目！</strong></span></p>
</div>
<p>&nbsp;</p><p>The post <a href="https://shinuwakaeng.com/no-than-not-than">【超シンプル】no 比較級 than / not 比較級 thanの意味の違いとは？</a> first appeared on <a href="https://shinuwakaeng.com">死ぬほどわかる英文法ブログ</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://shinuwakaeng.com/no-than-not-than/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>【パターン別】比較級・最上級一覧と覚え方まとめ -large/early/more…</title>
		<link>https://shinuwakaeng.com/er-est-spell</link>
					<comments>https://shinuwakaeng.com/er-est-spell#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[渡辺雄太 (N先生)]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 02 Oct 2020 16:20:30 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[形容詞・副詞]]></category>
		<category><![CDATA[比較]]></category>
		<category><![CDATA[英文法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://shinuwakaeng.com/?p=4739</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#160; 今回は比較級・最上級のスペル (つづり)の法則をまとめてみたいと思います。 &#160; たとえば、下記の単語を見てみましょう。 &#160; 全て違う法則で語尾が変化しているのがわかるでしょうか。 lon [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://shinuwakaeng.com/er-est-spell">【パターン別】比較級・最上級一覧と覚え方まとめ -large/early/more…</a> first appeared on <a href="https://shinuwakaeng.com">死ぬほどわかる英文法ブログ</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="shinu-%e3%82%b3%e3%83%b3%e3%83%86%e3%83%b3%e3%83%84%e3%81%ae%e5%89%8d" id="shinu-1510590515"><script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js?client=ca-pub-3940214670546558"
     crossorigin="anonymous"></script>
<!-- 記事上+広告（ディスプレイ広告） -->
<ins class="adsbygoogle"
     style="display:block"
     data-ad-client="ca-pub-3940214670546558"
     data-ad-slot="7017494059"
     data-ad-format="auto"
     data-full-width-responsive="true"></ins>
<script>
     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></div><p>&nbsp;</p>
<p>今回は<strong>比較級・最上級のスペル (つづり)の法則</strong>をまとめてみたいと思います。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>たとえば、下記の単語を見てみましょう。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>全て違う法則で語尾が変化しているのがわかるでしょうか。</p>
<ul>
<li>long &#8211; longer &#8211; longest</li>
<li>large &#8211; larger &#8211; largest</li>
<li>early &#8211; earlier &#8211; earliest</li>
<li>big-bigger &#8211; biggest</li>
<li>interesting &#8211; more interesting &#8211; most interesting</li>
<li>bad &#8211; worse -worst</li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>今回は、知っていそうで意外と知らない比較級/最上級の活用パターンをサクッとまとめてみました！</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="shinu-h2%e2%91%a0%e5%89%8d" id="shinu-1616235504"><script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js?client=ca-pub-3940214670546558"
     crossorigin="anonymous"></script>
<ins class="adsbygoogle"
     style="display:block; text-align:center;"
     data-ad-layout="in-article"
     data-ad-format="fluid"
     data-ad-client="ca-pub-3940214670546558"
     data-ad-slot="6546527249"></ins>
<script>
     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></div>
  <div id="toc" class="toc tnt-number-detail border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-12" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-12">目次</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">比較級・最上級一覧と覚え方まとめ</a></li><li><a href="#toc2" tabindex="0">おわりに</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2><span id="toc1">比較級・最上級一覧と覚え方まとめ</span></h2>
<p><strong>比較級・最上級一覧と覚え方まとめ</strong>は下記の通りです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div style="height: 12px;"><span style="background: #62c1ce; padding: 6px 10px; border-radius: 5px; color: #ffffff; font-weight: bold; margin-left: 10px;">ポイント</span></div>
<div style="padding: 30px 15px 10px; border-radius: 5px; border: 2px solid #62c1ce;">
<div><strong>＜通常パターン：-er/-est＞</strong></div>
<ul>
<li>long &#8211; longer &#8211; longest</li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>＜eで終わる：-r/-st＞</strong></p>
<ul>
<li>large &#8211; larger &#8211; largest</li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>＜子音字+yで終わる：yをiに変えて、-ier/-iest＞</strong></p>
<ul>
<li>early &#8211; earlier &#8211; earliest</li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>＜短母音+子音字：子音字を重ねて、-er/-est＞</strong></p>
<ul>
<li>big-bigger &#8211; biggest</li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>＜３音節以上：more-/most-＞</strong></p>
<ul>
<li>interesting &#8211; more interesting &#8211; most interesting</li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="font-size: 16px;">※1 <strong>音節は数え始めるとかなり複雑です。おおむね5～6文字以上の単語</strong>と考えてください。音節の数え方は、基本的には単語に含まれている母音字の数と考えてよいです。ただし、子音字+eで終わる場合、最後のeは音節にカウントしません（aceは/eis/の一音節）。そしてさらに、直前に母音またはrがない場合、l, m , nは一つの音節を形成するので注意が必要です（credi<strong>ble/bl/</strong>, outspo<strong>ken/kn/</strong> ）。</span></p>
<p><span style="font-size: 16px;">※3 元々２音節の語に接頭辞が付いた場合、元の流れを引き継いで、そのまま-er/-estの変化をします（unhappy &#8211; unhappier &#8211; unhappiest）。</span></p>
<p><span style="font-size: 16px;">※2 ちなみに、２音節でもmore-/most-を使う単語もあります。具体的には下記のような単語です。<strong>迷ったらmore-/most-を付けるようにしましょう。</strong>大体それで通じます。</span></p>
<ul>
<li><span style="font-size: 16px;">a-で始まる単語：afraid</span></li>
<li><span style="font-size: 16px;">-ful/-less/-ish/-ousなどの接尾辞がついている単語：useful, useless, selfish, famousなど</span></li>
<li><span style="font-size: 16px;">more-/most-と-er/-estのどちらでも良いが、more-/most-の方が多い単語：common, cruel, distant, exact, pleasant, polite, solid, wicked</span></li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>＜その他例外＞</strong></p>
<ul>
<li>bad &#8211; worse -worst（悪い）</li>
<li>ill &#8211; worse -worst（病気の）</li>
<li>badly &#8211; worse -worst（悪く、ひどく）</li>
<li>good &#8211; better -best (良い)</li>
<li>well &#8211; better -best (上手に)</li>
<li>many &#8211; more &#8211; most (たくさん)⇒可算名詞とペア</li>
<li>much &#8211; more &#8211; most (多量の)⇒不可算名詞とペア</li>
<li>little &#8211; less &#8211; least (少量の)</li>
<li>far &#8211; farther &#8211; farthest (遠い &#8220;物理的距離&#8221;)</li>
<li>far &#8211; further &#8211; furthest (遠い &#8220;物理的/抽象的距離&#8221;)</li>
<li>late &#8211; later &#8211; latest (遅い &#8220;時間的に&#8221;)</li>
<li>late &#8211; latter &#8211; last (遅い &#8220;順序的に&#8221;)</li>
</ul>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>上記の法則を頭に入れておけば、比較級/最上級の活用で悩むことはなくなるはずです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>なお、<strong>more-/most-にすべきか、-er/-estにすべきか悩んだら、more-/most-にしておくのが無難</strong>です。最近の流れとして、ネイティブの間でもmore-/most-にする傾向があるようです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2><span id="toc2">おわりに</span></h2>
<p>いかがでしたか？　なんとなく覚えていた活用も、パターンを網羅しておけば安心ですね。質問等あればコメント欄までお願いします。</p>
<p>&nbsp;</p><p>The post <a href="https://shinuwakaeng.com/er-est-spell">【パターン別】比較級・最上級一覧と覚え方まとめ -large/early/more…</a> first appeared on <a href="https://shinuwakaeng.com">死ぬほどわかる英文法ブログ</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://shinuwakaeng.com/er-est-spell/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>【決定版】「あと10分/もう10分」の英語表現まとめ -ten more minutes/another ten minutes</title>
		<link>https://shinuwakaeng.com/ten-more-minutes</link>
					<comments>https://shinuwakaeng.com/ten-more-minutes#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[渡辺雄太 (N先生)]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 18 Sep 2020 01:36:15 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[サクッと英会話]]></category>
		<category><![CDATA[名詞]]></category>
		<category><![CDATA[比較]]></category>
		<category><![CDATA[英文法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://shinuwakaeng.com/?p=4645</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#160; 今回は「あと○○」という表現を紹介します。 &#160; 「あと10分待って！」なんてのはよく使いそうな表現ですよね。 &#160; 一体どのように表現できるのか？　サクッと確認してみましょう。 &#038;nbsp [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://shinuwakaeng.com/ten-more-minutes">【決定版】「あと10分/もう10分」の英語表現まとめ -ten more minutes/another ten minutes</a> first appeared on <a href="https://shinuwakaeng.com">死ぬほどわかる英文法ブログ</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="shinu-%e3%82%b3%e3%83%b3%e3%83%86%e3%83%b3%e3%83%84%e3%81%ae%e5%89%8d" id="shinu-1896116551"><script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js?client=ca-pub-3940214670546558"
     crossorigin="anonymous"></script>
<!-- 記事上+広告（ディスプレイ広告） -->
<ins class="adsbygoogle"
     style="display:block"
     data-ad-client="ca-pub-3940214670546558"
     data-ad-slot="7017494059"
     data-ad-format="auto"
     data-full-width-responsive="true"></ins>
<script>
     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></div><p>&nbsp;</p>
<p>今回は<strong>「あと○○」という表現</strong>を紹介します。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>「あと10分待って！」なんてのはよく使いそうな表現ですよね。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>一体どのように表現できるのか？　サクッと確認してみましょう。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="shinu-h2%e2%91%a0%e5%89%8d" id="shinu-887023509"><script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js?client=ca-pub-3940214670546558"
     crossorigin="anonymous"></script>
<ins class="adsbygoogle"
     style="display:block; text-align:center;"
     data-ad-layout="in-article"
     data-ad-format="fluid"
     data-ad-client="ca-pub-3940214670546558"
     data-ad-slot="6546527249"></ins>
<script>
     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></div>
  <div id="toc" class="toc tnt-number-detail border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-14" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-14">目次</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">「あと10分/もう10分」の英語表現まとめ</a></li><li><a href="#toc2" tabindex="0">おわりに</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2><span id="toc1">「あと10分/もう10分」の英語表現まとめ</span></h2>
<p><strong>「あと10分/もう10分」の英語表現まとめ</strong>は下記の通りです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div style="height: 12px;"><span style="background: #62c1ce; padding: 6px 10px; border-radius: 5px; color: #ffffff; font-weight: bold; margin-left: 10px;">ポイント</span></div>
<div style="padding: 30px 15px 10px; border-radius: 5px; border: 2px solid #62c1ce;">
<p><strong>「あと10分」の表現例</strong></p>
<ul>
<li><strong>ten more minutes</strong></li>
<li><strong>another ten minutes</strong></li>
</ul>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>例文はコチラです。</p>
<blockquote><p>I need <strong>ten more minutes</strong> to finish the work.</p>
<p>I need <strong>another ten minutes</strong> to finish the work.</p>
<p>(その仕事を終わらせるのに、あと<strong>10分</strong>必要だ)</p></blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<h2><span id="toc2">おわりに</span></h2>
<p>いかがでしたか？　頭で理解したら、何度か口に出してみると良いと思います。</p>
<p>&nbsp;</p><p>The post <a href="https://shinuwakaeng.com/ten-more-minutes">【決定版】「あと10分/もう10分」の英語表現まとめ -ten more minutes/another ten minutes</a> first appeared on <a href="https://shinuwakaeng.com">死ぬほどわかる英文法ブログ</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://shinuwakaeng.com/ten-more-minutes/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>【なぜ?】as good asの意味・使い方まとめ -例文でわかる</title>
		<link>https://shinuwakaeng.com/as-good-as-imi</link>
					<comments>https://shinuwakaeng.com/as-good-as-imi#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[渡辺雄太 (N先生)]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 02 Sep 2020 00:31:29 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[形容詞・副詞]]></category>
		<category><![CDATA[比較]]></category>
		<category><![CDATA[英文法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://shinuwakaeng.com/?p=4541</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#160; 今回はas good asという表現について掘り下げてみました。 &#160; これは「~同然」という意味で訳されることが多いですが、どうしてそのような意味になるのでしょう？ &#160; その理由、そして [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://shinuwakaeng.com/as-good-as-imi">【なぜ?】as good asの意味・使い方まとめ -例文でわかる</a> first appeared on <a href="https://shinuwakaeng.com">死ぬほどわかる英文法ブログ</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="shinu-%e3%82%b3%e3%83%b3%e3%83%86%e3%83%b3%e3%83%84%e3%81%ae%e5%89%8d" id="shinu-947108219"><script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js?client=ca-pub-3940214670546558"
     crossorigin="anonymous"></script>
<!-- 記事上+広告（ディスプレイ広告） -->
<ins class="adsbygoogle"
     style="display:block"
     data-ad-client="ca-pub-3940214670546558"
     data-ad-slot="7017494059"
     data-ad-format="auto"
     data-full-width-responsive="true"></ins>
<script>
     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></div><p>&nbsp;</p>
<p>今回は<strong>as good asという表現</strong>について掘り下げてみました。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>これは「~同然」という意味で訳されることが多いですが、どうしてそのような意味になるのでしょう？</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>その理由、そして用法を今回の記事ではまとめてみました！</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="shinu-h2%e2%91%a0%e5%89%8d" id="shinu-649370484"><script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js?client=ca-pub-3940214670546558"
     crossorigin="anonymous"></script>
<ins class="adsbygoogle"
     style="display:block; text-align:center;"
     data-ad-layout="in-article"
     data-ad-format="fluid"
     data-ad-client="ca-pub-3940214670546558"
     data-ad-slot="6546527249"></ins>
<script>
     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></div>
  <div id="toc" class="toc tnt-number-detail border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-16" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-16">目次</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">as good asの意味・使い方まとめ</a></li><li><a href="#toc2" tabindex="0">おわりに</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2><span id="toc1">as good asの意味・使い方まとめ</span></h2>
<p>まず、as good asの意味・用法は下記の通りです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div style="height: 12px;"><span style="background: #62c1ce; padding: 6px 10px; border-radius: 5px; color: #ffffff; font-weight: bold; margin-left: 10px;">as good as意味・用法</span></div>
<div style="padding: 30px 15px 10px; border-radius: 5px; border: 2px solid #62c1ce;">
<ol>
<li><strong>~と同じくらい良い</strong></li>
<li><strong>~同然 (形容詞、副詞、動詞の前で使用)</strong></li>
</ol>
<p>※ 「2. ~同然」の意味については、「good: 十分」と考えると良い。「as good as~: ~と同じくらい十分」が直訳のイメージ</p>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>まず、<strong>「1. ~と同じくらい良い」</strong>は理解しやすいと思います。goodに「良い」という意味があり、それがas~asで挟まれると「同じくらい良い」という意味になりますね。</p>
<blockquote><p>His car is as good as mine.</p>
<p>(彼の車はわたしのものと同じくらい良い)</p></blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>一方の<strong>「2. ~同然」</strong>は少しわかりにくいかもしれません。例文から見てみましょう。形容詞や副詞、動詞の前で使われます。</p>
<blockquote><p>This car is as good as new.</p>
<p>(この車は新車も同然だ)</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>This relationship is as good as finished.</p>
<p>(この関係は終わったも同然だ)</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>He as good as promised me the job.</p>
<p>(彼はわたしにその仕事をくれると約束したようなものだ)</p>
<p>* 「promise 人 モノ: 人にモノを上げると約束する」です。第4文型は、「人にモノをあげる」という意味になりやすいのです。参考：<a href="https://shinuwakaeng.com/svoo-verbs" target="_blank">【授与動詞とは？】第4文型SVOO【意味を一発理解】</a></p></blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>これは、<strong>goodに「十分な」という意味がある</strong>ことを知ると、理解しやすいと思います。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>例えば、</p>
<blockquote><p>good chance (十分な可能性)</p>
<p>a good day&#8217;s work (たっぷり一日かかる仕事)</p>
<p><span style="font-size: 16px;">* aはdayにつけられたもの。workにつけられたものではないので注意（workは「仕事」の意味では不可算名詞）</span></p></blockquote>
<p>といった具合です。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>つまり、<strong>as good asの直訳は「~と同じくらい十分」</strong>ということなのですね。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>先ほどの例文で言えば、<strong>「新しいのと同じくらい十分」「終わったのと同じくらい十分」「約束したのと同じくらい十分」が直訳</strong>です。そこから「~同然」という意味につながっています。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2><span id="toc2">おわりに</span></h2>
<p>こうして成り立ちを考えると面白いですね。例文を何度か音読してみると頭に残りやすくなります。</p>
<p>&nbsp;</p><p>The post <a href="https://shinuwakaeng.com/as-good-as-imi">【なぜ?】as good asの意味・使い方まとめ -例文でわかる</a> first appeared on <a href="https://shinuwakaeng.com">死ぬほどわかる英文法ブログ</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://shinuwakaeng.com/as-good-as-imi/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>【2種類の意味?】注意すべき比較級・最上級 7選 -old/late/far/good/bad/many…</title>
		<link>https://shinuwakaeng.com/hikaku-matome</link>
					<comments>https://shinuwakaeng.com/hikaku-matome#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[渡辺雄太 (N先生)]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 01 Sep 2020 00:09:58 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[形容詞・副詞]]></category>
		<category><![CDATA[比較]]></category>
		<category><![CDATA[英文法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://shinuwakaeng.com/?p=4522</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#160; 今回は注意すべき比較級・最上級の変化をまとめてみました。 &#160; 変化の仕方が不規則だったり、意味によって変化が変わったりするものがあるのですね。 &#160; 数はある程度限られているので、一気にま [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://shinuwakaeng.com/hikaku-matome">【2種類の意味?】注意すべき比較級・最上級 7選 -old/late/far/good/bad/many…</a> first appeared on <a href="https://shinuwakaeng.com">死ぬほどわかる英文法ブログ</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="shinu-%e3%82%b3%e3%83%b3%e3%83%86%e3%83%b3%e3%83%84%e3%81%ae%e5%89%8d" id="shinu-794704706"><script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js?client=ca-pub-3940214670546558"
     crossorigin="anonymous"></script>
<!-- 記事上+広告（ディスプレイ広告） -->
<ins class="adsbygoogle"
     style="display:block"
     data-ad-client="ca-pub-3940214670546558"
     data-ad-slot="7017494059"
     data-ad-format="auto"
     data-full-width-responsive="true"></ins>
<script>
     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></div><p>&nbsp;</p>
<p>今回は<strong>注意すべき比較級・最上級の変化</strong>をまとめてみました。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>変化の仕方が不規則だったり、意味によって変化が変わったりするものがあるのですね。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>数はある程度限られているので、一気にまとめて確認してみましょう。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="shinu-h2%e2%91%a0%e5%89%8d" id="shinu-1215433766"><script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js?client=ca-pub-3940214670546558"
     crossorigin="anonymous"></script>
<ins class="adsbygoogle"
     style="display:block; text-align:center;"
     data-ad-layout="in-article"
     data-ad-format="fluid"
     data-ad-client="ca-pub-3940214670546558"
     data-ad-slot="6546527249"></ins>
<script>
     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></div>
  <div id="toc" class="toc tnt-number-detail border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-18" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-18">目次</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">注意すべき比較級・最上級の変化まとめ</a></li><li><a href="#toc2" tabindex="0">注意すべき点</a><ol><li><a href="#toc3" tabindex="0">many/much</a></li><li><a href="#toc4" tabindex="0">little</a></li><li><a href="#toc5" tabindex="0">old</a></li><li><a href="#toc6" tabindex="0">late</a></li><li><a href="#toc7" tabindex="0">far</a></li></ol></li><li><a href="#toc8" tabindex="0">まとめ</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2><span id="toc1">注意すべき比較級・最上級の変化まとめ</span></h2>
<p><strong>注意すべき比較級・最上級の変化まとめ</strong>は下記の通りです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong>★注意すべき比較級・最上級の変化まとめ</strong></span></p>
<div class="scrollable-table"><table style="width: 614px;">
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: center; width: 451.467px;"><strong>原級</strong></td>
<td style="text-align: center; width: 78.8802px;"><strong>比較級</strong></td>
<td style="text-align: center; width: 82.6562px;"><strong>最上級</strong></td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 451.467px;">good: 良い</p>
<p>well: 元気な、よく・上手に</td>
<td style="width: 78.8802px;">better</td>
<td style="width: 82.6562px;">best</td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 451.467px;">bad: 悪い</p>
<p>ill: 病気の</p>
<p>badly: 悪く、ひどく</td>
<td style="width: 78.8802px;">worse</td>
<td style="width: 82.6562px;">worst</td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 451.467px;">many: 多くの（可算名詞の前で使用）</p>
<p>much: たくさんの（不可算名詞の前で使用）</p>
<p><span style="font-size: 16px;">※likeはbetter/best、</span></p>
<p><span style="font-size: 16px;">　loveはmore/mostとセットで使用するのが普通</span></td>
<td style="width: 78.8802px;">more</td>
<td style="width: 82.6562px;">most</td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 451.467px;">little: 少しの</td>
<td style="width: 78.8802px;">less</td>
<td style="width: 82.6562px;">least</td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 451.467px;">little: 小さい</td>
<td style="width: 78.8802px;">smaller</td>
<td style="width: 82.6562px;">smallest</td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 451.467px;">little: 重要ではない</td>
<td style="width: 78.8802px;">lesser</p>
<p>(littler)</td>
<td style="width: 82.6562px;">least</p>
<p>(littlest)</td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 451.467px;">old: 古い、年をとった</td>
<td style="width: 78.8802px;">older</td>
<td style="width: 82.6562px;">oldest</td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 451.467px;">old: (家族内で) 年上の</p>
<p><span style="font-size: 16px;">※elder/eldestは限定用法のみで使用</span></p>
<p><span style="font-size: 16px;">(&#8220;elder brother&#8221;のように、名詞の前で使う用法)</span></td>
<td style="width: 78.8802px;">elder</td>
<td style="width: 82.6562px;">eldest</td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 451.467px;">late: (時間が) 遅い、遅く</p>
<p><span style="font-size: 16px;">※latestは「最新の」という意味になることもある</span></p>
<p><span style="font-size: 16px;">（例: &#8220;latest product&#8221;なら</span></p>
<p><span style="font-size: 16px;">　「時間的に最も遅く出てきた製品　⇒最新の製品」）</span></td>
<td style="width: 78.8802px;">later</td>
<td style="width: 82.6562px;">latest</td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 451.467px;">late: (順序が) 遅い、遅く</p>
<p><span style="font-size: 16px;">※latterは&#8221;the latter half of the 19th century&#8221;</span></p>
<p><span style="font-size: 16px;">「19世紀後半</span><span style="font-size: 16px;">」のように使用</span></td>
<td style="width: 78.8802px;">latter</td>
<td style="width: 82.6562px;">last</td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 451.467px;">far: (物理的に) 遠い、遠く</td>
<td style="width: 78.8802px;">farther</td>
<td style="width: 82.6562px;">farthest</td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 451.467px;">far: (比喩的に) 遠い、遠く</p>
<p><span style="font-size: 16px;">※物理的に遠い場合もfurther/furthestを使用することがある</span></td>
<td style="width: 78.8802px;">further</td>
<td style="width: 82.6562px;">furthest</td>
</tr>
</tbody>
</table></div>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>特に注意を要すべき点については、下記で追記していきます。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2><span id="toc2">注意すべき点</span></h2>
<p>注意すべき点はコチラです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3><span id="toc3">many/much</span></h3>
<p><strong>many/muchは、それぞれ可算名詞/不可算名詞の前で使用される</strong>という違いがありますが、いずれもmore-mostと変化します。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>また、<strong>loveという動詞はmore/mostと結びつく傾向</strong>がありますが、<strong>likeという動詞はbetter/bestと結びつく傾向</strong>があるので要注意です。</p>
<p>※逆でもバツというわけではないです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3><span id="toc4">little</span></h3>
<p><strong>littleは意味によって変化が異なる</strong>ので要注意です。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>具体的には、</p>
<ul>
<li><strong>little: 少ない（many/muchの逆）　⇒less/least</strong></li>
<li><strong>little: 小さい　⇒smaller/smallest</strong></li>
<li><strong>little: 重要でない　⇒lesser/least (米ではlittler/littlest)</strong></li>
</ul>
<p>です。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3><span id="toc5">old</span></h3>
<p>oldは通常older/oldestと変化させますが、<strong>家族内の上下関係を示す場合には、限定用法（名詞の前で用いる用法）でelder/eldestとすることもあります。</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>具体的には、</p>
<ul>
<li><strong>the elder brother: 年上の兄弟 (=the older brother)</strong></li>
<li><strong>the eldest sister: 最年長の姉妹 (=the oldest sister)</strong></li>
</ul>
<p>のように使います。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>なお、これは堅い言い方なので、elder/eldestの代わりにolder/oldestを使用しても問題ありません。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3><span id="toc6">late</span></h3>
<p>lateには、</p>
<ul>
<li><strong>(時間的に) 遅い</strong></li>
<li><strong>(順序が) 遅い</strong></li>
</ul>
<p>という二つの意味があります。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>例えば、</p>
<ul>
<li><strong>late at night: 夜遅くに (<span style="text-decoration: underline;">時間的に</span>遅い)</strong></li>
<li><strong>the late 1990s: 1990年代後半 (1990年代の中で<span style="text-decoration: underline;">順序が</span>遅い)</strong></li>
</ul>
<p>のような用法です。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>これらは意味に応じてそれぞれ、</p>
<ul>
<li><strong>later/latest: (時間的に) 遅い</strong></li>
<li><strong>latter/last: (順序が) 遅い</strong></li>
</ul>
<p>と変化します。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>具体的には下記の通りです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>「<span style="text-decoration: underline;">時間的に</span>遅い」</strong>場合は、</p>
<ul>
<li><strong>See you later. (あとで会おう)</strong></li>
<li><strong>He came home later than usual. (彼は普段よりも遅く帰った)</strong></li>
<li><strong>the latest product (最新の製品)</strong></li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>「順序が遅い」</strong>場合は、</p>
<ul>
<li><strong>the latter half of the 19th century (19世紀後半)</strong></li>
<li><strong>the last three days of May (5月の最後の3日間)</strong></li>
<li><strong>the last person (最後の人)</strong></li>
</ul>
<p>となります。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3><span id="toc7">far</span></h3>
<p>farには、</p>
<ul>
<li><strong>(物理的に) 遠い</strong></li>
<li><strong>(比喩的に) 遠い</strong></li>
</ul>
<p>という二つの意味があります。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>それぞれ、</p>
<ul>
<li><strong>farther/farthest: (物理的に) 遠い</strong></li>
<li><strong>further/furthest: (比喩的に) 遠い、(物理的に) 遠い</strong></li>
</ul>
<p>という単語で比較級/最上級を示すことが出来ます。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong>further/furthestは「(物理的に) 遠い」の意でも使用することが出来るので、</strong></span></p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong>自分で英作文する際は、further/furthestを使用しておくと無難</strong></span>でしょう。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>具体例は下記の通りです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>(物理的に) 遠い</strong>場合です。</p>
<ul>
<li><strong>go farther north in Aomori (青森のさらに北へ行く)</strong></li>
<li><strong>go further north in Aomori (青森のさらに北へ行く)</strong></li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>(比喩的に) 遠い</strong>場合です。</p>
<ul>
<li><strong>speak further on the subject (その話題についてさらに話をする)</strong></li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>間にくるのがaなのかuなのか？</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>両者の違いは紛らわしいですが、「furthermore: その上、さらに」という単語でuが使われている点に注目すると、結構覚えやすくなると思います。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>なぜなら、<strong>furthermoreは話を進める際に使われる単語ですが、これってある種、比喩的な意味で話を遠くへ飛ばしています</strong>よね。この覚え方は結構おススメです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="shinu-h2%e2%91%a2%e5%89%8drev1" id="shinu-1188786015"><script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js?client=ca-pub-3940214670546558"
     crossorigin="anonymous"></script>
<ins class="adsbygoogle"
     style="display:block; text-align:center;"
     data-ad-layout="in-article"
     data-ad-format="fluid"
     data-ad-client="ca-pub-3940214670546558"
     data-ad-slot="6546527249"></ins>
<script>
     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></div><h2><span id="toc8">まとめ</span></h2>
<p>いかがでしたか？　改めてまとめを載せておきます。先ほどよりもずっと頭に入りやすくなっているはずです。何度か音読してみると良いですね！</p>
<p>&nbsp;</p><p>The post <a href="https://shinuwakaeng.com/hikaku-matome">【2種類の意味?】注意すべき比較級・最上級 7選 -old/late/far/good/bad/many…</a> first appeared on <a href="https://shinuwakaeng.com">死ぬほどわかる英文法ブログ</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://shinuwakaeng.com/hikaku-matome/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>【例文付き】no bigger than/no better thanの意味・用法 -イメージ理解</title>
		<link>https://shinuwakaeng.com/no-bigger-than-no-better-than</link>
					<comments>https://shinuwakaeng.com/no-bigger-than-no-better-than#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[渡辺雄太 (N先生)]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 31 Aug 2020 12:37:38 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[形容詞・副詞]]></category>
		<category><![CDATA[比較]]></category>
		<category><![CDATA[英文法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://shinuwakaeng.com/?p=4518</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#160; 今回はno bigger than/no better thanの意味・用法をまとめてみました。 &#160; 少し特殊な用法なので、一発で訳すことは難しいかもしれません。 &#160; 今回は、それぞれの [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://shinuwakaeng.com/no-bigger-than-no-better-than">【例文付き】no bigger than/no better thanの意味・用法 -イメージ理解</a> first appeared on <a href="https://shinuwakaeng.com">死ぬほどわかる英文法ブログ</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="shinu-%e3%82%b3%e3%83%b3%e3%83%86%e3%83%b3%e3%83%84%e3%81%ae%e5%89%8d" id="shinu-1773567481"><script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js?client=ca-pub-3940214670546558"
     crossorigin="anonymous"></script>
<!-- 記事上+広告（ディスプレイ広告） -->
<ins class="adsbygoogle"
     style="display:block"
     data-ad-client="ca-pub-3940214670546558"
     data-ad-slot="7017494059"
     data-ad-format="auto"
     data-full-width-responsive="true"></ins>
<script>
     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></div><p>&nbsp;</p>
<p>今回は<strong>no bigger than/no better thanの意味・用法</strong>をまとめてみました。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>少し特殊な用法なので、一発で訳すことは難しいかもしれません。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>今回は、それぞれの訳と、そのような訳になる理由をサクッと確認していきましょう。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="shinu-h2%e2%91%a0%e5%89%8d" id="shinu-1310258640"><script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js?client=ca-pub-3940214670546558"
     crossorigin="anonymous"></script>
<ins class="adsbygoogle"
     style="display:block; text-align:center;"
     data-ad-layout="in-article"
     data-ad-format="fluid"
     data-ad-client="ca-pub-3940214670546558"
     data-ad-slot="6546527249"></ins>
<script>
     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></div>
  <div id="toc" class="toc tnt-number-detail border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-20" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-20">目次</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">no bigger than/no better thanの意味・用法</a><ol><li><a href="#toc2" tabindex="0">no bigger than/no better thanの例文</a></li></ol></li><li><a href="#toc3" tabindex="0">おわりに</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2><span id="toc1">no bigger than/no better thanの意味・用法</span></h2>
<p><strong>no bigger than/no better thanの意味・用法</strong>は下記の通りです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div style="height: 12px;"><span style="background: #62c1ce; padding: 6px 10px; border-radius: 5px; color: #ffffff; font-weight: bold; margin-left: 10px;">ポイント</span></div>
<div style="padding: 30px 15px 10px; border-radius: 5px; border: 2px solid #62c1ce;">
<ul>
<li><strong>no bigger than~: ~ほどの大きさしかない（≒大きくない）</strong></li>
<li><strong>no better than~: ~も同然</strong></li>
</ul>
<p>※noは強い否定を意味する (後ろのbigger/betterという単語を否定している)</p>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="speech-wrap sb-id-1 sbs-stn sbp-l sbis-cb cf">
<div class="speech-person">
<figure class="speech-icon"><img decoding="async" class="speech-icon-image" src="https://shinuwakaeng.com/wp-content/themes/cocoon-master/images/man.png" alt="" /></figure>
</div>
<div class="speech-balloon">
<p>どうしてこんな意味になるの？</p>
</div>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>noには「強い否定(後ろのbigger/betterという単語を否定している) 」の意味がある</strong>ことを押さえると、上記の訳も理解しやすくなります。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>まずは<strong>no bigger than</strong>から見ていきましょう。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>これは下記のように分解して考えることが出来ます。</p>
<ul>
<li><strong>no bigger: より大きい、なんてことは全くない</strong></li>
<li><strong>than: ~よりも</strong></li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>このことから、<strong>「~ほどの大きさしかない」という意味になる</strong>のですね。「大きくない」という否定的な文脈で使用されます。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>一方の<strong>no better than</strong>も同じです。</p>
<ul>
<li><strong>no better: より良い、なんてことは全くない</strong></li>
<li><strong>than: ~よりも</strong></li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<p>このことから、no better thanは<strong>「~も同然」という意味になる</strong>のですね。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3><span id="toc2">no bigger than/no better thanの例文</span></h3>
<p>以上を踏まえたうえで、例文を見ていきましょう。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>まずは<strong>no bigger than</strong>です。</p>
<blockquote><p>The animal is no bigger than a mouse.</p>
<p>(その動物はねずみほどの大きさしかない)</p></blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<p>次に<strong>no better than</strong>です。</p>
<blockquote><p>They are no better than beasts.</p>
<p>(彼らはけだものも同然だ)</p></blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<h2><span id="toc3">おわりに</span></h2>
<p>いかがでしたか？　頭で理解したら、何度も音読して身につけてしまいましょう！</p>
<p>&nbsp;</p><p>The post <a href="https://shinuwakaeng.com/no-bigger-than-no-better-than">【例文付き】no bigger than/no better thanの意味・用法 -イメージ理解</a> first appeared on <a href="https://shinuwakaeng.com">死ぬほどわかる英文法ブログ</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://shinuwakaeng.com/no-bigger-than-no-better-than/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
