「水掛け論/言った言わない」を英語で言うと? -例文付き

サクッと英会話

 

今回は「水掛け論/言った言わない」を英語で言ってみましょう。

 

超シンプルなので大丈夫です。

 

1分でサクッと確認できますよ!

 

「水掛け論/言った言わない」の英語表現

「水掛け論/言った言わない」として考えられる英語表現は下記の通りです。

 

水掛け論/言った言わない」英語表現例
  • endless argument: 終わりのない議論(argumentは「感情的なイメージを伴う議論」)
  • endless debate: 終わりのない討論
  • fruitless argument: 実りのない議論
  • fruitless debate: 実りのない討論

 

 

「endless: 終わりのない」「fruitless: 実りのない」という単語が、

「argument/debate: 議論」と共に使われているのがポイントです。

 

「水掛け論/言った言わない」は「中身や終わりがない議論」と考えられるためです。

 

 

例文は下記の通りです。

Stop the endless argument!

(水掛け論はやめて!)

 

おわりに

いかがでしたか? 頭で理解したら、何度か口に出してみると良いと思います。

 

コメント