今回は「水掛け論/言った言わない」を英語で言ってみましょう。
超シンプルなので大丈夫です。
1分でサクッと確認できますよ!
「水掛け論/言った言わない」の英語表現
「水掛け論/言った言わない」として考えられる英語表現は下記の通りです。
水掛け論/言った言わない」英語表現例
- endless argument: 終わりのない議論(argumentは「感情的なイメージを伴う議論」)
- endless debate: 終わりのない討論
- fruitless argument: 実りのない議論
- fruitless debate: 実りのない討論
「endless: 終わりのない」「fruitless: 実りのない」という単語が、
「argument/debate: 議論」と共に使われているのがポイントです。
「水掛け論/言った言わない」は「中身や終わりがない議論」と考えられるためです。
例文は下記の通りです。
Stop the endless argument!
(水掛け論はやめて!)
おわりに
いかがでしたか? 頭で理解したら、何度か口に出してみると良いと思います。
コメント