【サクッと英会話】「うぶな女」を英語で言うと?

サクッと英会話

 

今回は「うぶな女」を英語で表現してみました。

 

一体どのような表現になるのか?

 

サクッと確認してみましょう!

 

「うぶな女」を英語で言うと?

「うぶな女」の英語表現例は下記のとおりです。

 

「うぶな女」英語表現例
  • spring chicken: うぶな女、若者、若鶏

 

直訳すると下記の通りですね。

  • spring chicken: 春のチキン

 

「春先のチキン」ということで、「成熟しきっていない」ということなのだと思います。

 

例文はこちらです。「うぶな女、若者」という意味の時は、通例否定文で使用されます。

She is no spring chicken.

(彼女はもう、うぶな女ではない)

 

おわりに

いかがでしたか? このように、気になった表現はどんどん調べてみて、自分の引き出しを増やしていきましょうね!

 

コメント