こんにちは!
講師のNです。
今回は、laboratory, elaborate, collaborate…
の意味を語源から考えてみたいと思います。

どんな説明になるのかな?
中心はlabor「労働」
今回中心になっているのは、laborです。
laborには「労働 (=labor)」という意味があります。
これはそのまんま、laborという単語が「労働」という意味合いで存在するのですね。
註:イギリスだとスペルはlabourです
laboratory「研究室」
laboratoryには「研究室、研究室」という意味があります。

そういえば、「ラボ(研究室)」って
日本語があるね!
そうですね。これは、日本語にもなじんでいる表現かもしれません。
ただ、大事な語源がいくつか含まれていますので、細かくチェックしていきましょう。
- labor-:労働
- -ate:単語を動詞化「~する」(単語を形容詞化することも)
- -ory:場所
つまり、
「労働+する+場所」
↓
「研究室、実験室」
となるわけです。
ちなみに、-oryを使った単語には、
dormitory:寮(dormit 眠る + ory 場所)
がありますね。
elaborate「手の込んだ」
elaborateには「手の込んだ、凝った、綿密な」という意味があります。
これは次のように分解できます。
- e-:完全に (ex-と同じ)
- labor-:労働
- -ate:単語を動詞化「~する」(単語を形容詞化することも←今回はコッチ)
つまり、
「完全に+労働+形容詞」
↓
「完全に労働するほどやり込む+形容詞」
↓
「手の込んだ、凝った、綿密な」
となるわけです。
collaborate「協力する」
collaborateには「協力する、共同して働く」という意味があります。
これは次のように分解できます。
- col-:ともに (com-と同じ)
- labor-:労働
- -ate:単語を動詞化「~する」(単語を形容詞化することも)
つまり、
「ともに+労働+する」
↓
「協力する、共同して働く」
となるわけです。
ちなみに、「~とコラボする」なんて日本語がありますね。
これは英語のcollaborate with~「~と協力する、共同して働く」からきています。
おわりに
最後までお読みくださりありがとうございました。
ご質問等あれば、コメント欄までお願いします。
なお、よく質問を受けるのですが、「おススメの文法書を3つ挙げろ」と言われたら、
がダントツでおススメです。
何か疑問があれば、真っ先に調べるのがロイヤル英文法です。当ブログでも、「この記述で大丈夫かな?」と不安になることがあれば、よく活用させて頂いています。
重たいので持ち運びには向いていませんが、ロイヤル英文法(kindle版)も持っていると便利です。わたしは紙版とkindle版の両方を所持しています。
※ kindle版を読むにはアプリが必要ですが、スマホ/PCをお持ちであれば、アプリ自体は無料でダウンロードできます。
現代英文法講義は、ロイヤル英文法で解決しなかった疑問を解消してくれることがあるので重宝しています。また、少し違った角度から説明を与えてくれることもあるので、ロイヤルと併用しています。
教師のためのロイヤル英文法はややレベルの高い文法書ですが、教える立場からすると「なるほど」というような構成になっています。語法等の細かい知識も網羅しています。2020年現在、一般の書店で見かけることはなく、ネットでも中古しか見当たらないのが残念。
その他、分野別におススメ参考書等が気になる方はコメント欄で質問して頂いても構いませんし、当ブログの参考書カテゴリーでは、気になった書籍・勉強法を紹介しています。
それでは!
コメント
[…] labor (= labor 労働) […]