こんにちは!
今回は、expose, impose, oppose…
の意味を語源から考えてみたいと思います。
中心はpose「置く」
今回中心になっているのは、poseです。
poseには「置く (=place)」という意味があります。
position「位置、立場」が直感的には理解しやすいでしょうか。
「置かれた立場」とか言いますよね。
poseには「置く」という意味があるのです。
これをもとに、下記の単語の意味を捉えていきましょう!
expose「~をさらす」
expose「~をさらす、暴露する」は、次のように考えてみましょう。
- ex-:外に
- -pose:置く
つまり、
「外に+置く」
↓
「外にさらすように置く」
↓
「~をさらす、暴露する」
となるわけです。
exposure「暴露、被爆」
ちなみに、exposureで「暴露、被爆」という意味になります。
- expose-:~を暴露する、さらす
- -ure:単語を名詞化
つまり、
「~をさらす、暴露する+コト」
↓
「暴露、被爆、さらすこと」
となるわけです。
impose「~を課す、負わせる」
impose「~を課す、負わせる」は、次のように考えてみましょう。
- im-:~へ、中へ(in-と同じ)
- -pose:置く
つまり、
「~へ+置く」
↓
「誰かへ何かを置く」
↓
「~を課す、負わせる」
となるわけです。
ちなみに、「誰かに何かを置く」というイメージの通り、
impose O on~:~にOを課す
と、onとの組み合わせで使われることも多いです。
誰かの上に何かを置くイメージですね。
oppose「~に反対する」
oppose「反対する」は、次のように考えてみましょう。
- op-:~に対して
- -pose:置く
つまり、
「~に対して+置く」
↓
「誰かに対して、対抗するモノを置く」
↓
「~に反対する」
となるわけです。
ちなみに、
- We oppose the plan. (我々はその計画に反対している)
のように、opposeは他動詞として使用されています。
「~に反対する」という日本語に引っ張られ、
oppose toとやってしまいがちなので、注意してくださいね。
toは不要なのです。
op-に「~に対して」という意味がすでに入っているので、
toを入れると「~に対してに対して」と意味がダブってしまいます。

なるほど!
compose「~を作曲する、構成する」
compose「~を作曲する、構成する」は、次のように考えてみましょう。
- com-:一緒に
- -pose:置く
つまり、
「一緒に+置く」
↓
「バラバラの要素を一緒に置き、何かを作る」
↓
「~を作曲する、構成する」
となるわけです。
composition「曲、作品、構成」
ちなみに、compositionで「曲、作品、構成」という意味になります。
- compose:~を作曲する、構成する
- -tion:単語を名詞化
つまり、
「~を作曲する、構成する+コト」
↓
「曲、作品、構成」
となるわけです。
dispose「~を配列する」
dispose「~を配列する」は、次のように考えてみましょう。
- dis-:分離、反対
- -pose:置く
つまり、
「分離+置く」
↓
「一つ一つを分けて置く」
↓
「~を配列する」
なお、dispose of~で「~を処分する」という意味になります。
これは、
「反対+置く」
↓
「置くコトの反対」
↓
「処分する」
という理解でOKですね。
その他
その他の単語も見ていきましょう。
結構重要な単語も含まれていますよ!
propose「~を提案する」
propose「~を提案する」は、次のように考えてみましょう。
- pro-:前に
- -pose:置く
つまり、
「前に+置く」
↓
「相手の前に何かを置いてみせる」
↓
「~を提案する」
となるわけです。
ちなみに、「プロポーズ(結婚の申し込み)」の意味でも使います。
これも、「結婚を提案する」という理解でOKですね。
suppose「~と思う」
suppose「~と思う」は、次のように考えてみましょう。
- sup-:下に(=sub)
- -pose:置く
つまり、
「下に+置く」
↓
「下に置いて考える」
↓
「~と思う」
となるわけです。
depose「~と思う」
depose「~を退陣させる、退位させる」は、次のように考えてみましょう。
- de-:下降/分離/否定(=マイナスのイメージ)
- -pose:置く
つまり、
「王などの偉い人をマイナス方向に+置く」
↓
「~を退陣させる」
となるわけです。
おわりに
いかがでしたか?
ご不明な点等あれば、コメント欄までお願いいたします。
それでは!
***
おススメの語源本
はやりの語源図鑑です。図がたくさんあり、導入としてはおススメです。
個人的にオススメなのはコチラ。系統だっていてわかりやすいです。(一般の書店にはあまり置いていないかもしれません)
なお、よく質問を受けるのですが、「おススメの文法書を3つ挙げろ」と言われたら、
がダントツでおススメです。
何か疑問があれば、真っ先に調べるのがロイヤル英文法です。当ブログでも、「この記述で大丈夫かな?」と不安になることがあれば、よく活用させて頂いています。
重たいので持ち運びには向いていませんが、ロイヤル英文法(kindle版)も持っていると便利です。わたしは紙版とkindle版の両方を所持しています。
※ kindle版を読むにはアプリが必要ですが、スマホ/PCをお持ちであれば、アプリ自体は無料でダウンロードできます。
現代英文法講義は、ロイヤル英文法で解決しなかった疑問を解消してくれることがあるので重宝しています。また、少し違った角度から説明を与えてくれることもあるので、ロイヤルと併用しています。
教師のためのロイヤル英文法はややレベルの高い文法書ですが、教える立場からすると「なるほど」というような構成になっています。語法等の細かい知識も網羅しています。2020年現在、一般の書店で見かけることはなく、ネットでも中古しか見当たらないのが残念。
その他、分野別におススメ参考書等が気になる方はコメント欄で質問して頂いても構いませんし、当ブログの参考書カテゴリーでは、気になった書籍・勉強法を紹介しています。
それでは!
コメント
[…] pose (= place 置く) […]
deposeはどうなりますか?
コメントありがとうございます。記事の末尾に追加しておきました。