【サクッと英会話】「追い越す」を英語で言うと?

サクッと英会話

 

今回は「追い越す」を英語で表現してみましょう。

 

1分で読めますよ!

 

「追い越す」の英語表現

「追い越す」として考えられる英語表現は下記の通りです。

 

なお、同じ「追い越す」でも異なる意味を持ち得ますよね。

  • 追い越す=前にいる人を車などで追い越す
  • 追い越す=自分より上の地位の人を追い越す

 

それぞれの表現を下記でまとめてみました。

 

 

英語表現例

<前にいる人を追い越す>

  • overtake: ~を追い越す(主にイギリスで使用)
  • pass: ~を追い越す (主にアメリカで使用)

 

<上の地位の人を追い越す>

  • overtake: ~を追い越す
  • outstrip: ~にまさる

 

 

例文はコチラです。まずは「前にいる人を追い越す」から。

The car overtook her on the road.

= The car passed her on the road.

(その車は道路で彼女を追い越した)

※overtakeは、overtake-overtook-overtakenと変化します

 

次に「上の地位の人を追い越す」です。

Our company overtook theirs in sales two years ago.

= Our company outstripped theirs in sales two years ago.

(我々の会社は、2年前売り上げにおいて彼らの会社を追い越した)

 

 

「これは英語でなんて言うのだろう」と気づくたびに、こまめに調べるクセが付くと良いですね。

 

それでは!

 


***
「なかなか面白かった!」「ブログいつも読んでいるよ!」等々…という方で、心の優しい方は投げ銭をして頂けると今後の励みにとっっってもなります。


投げ銭に手数料はかからず、amazonのギフト券でお願いする形になっております。15円~と少額から投げ銭可能です(もちろん多額の投げ銭も大歓迎!)。


「これでうまいモノでも食ってくれ」という奇特な方は、下記のリンク先で「受取人」の欄に juken.koshi.n@gmail.com を入力して頂ければ投げ銭できます。


Amazonギフト券 投げ銭


今後の活動の励みになりますので、ぜひぜひお気持ちだけでもお願いいたします。
サクッと英会話
Nをフォローする
死ぬほどわかる英文法ブログ

コメント