今回は「まがりなりにも」を英語で言ってみましょう。
また、somehow/anyhowの違いも取り上げてみたいと思います。
超シンプルなので大丈夫です。
1分でサクッと確認できますよ!
「まがりになりにも」の英語表現
「まがりなりにも」として考えられる英語表現は下記の通りです。
英語表現例
- somehow: まがりなりにも
※somehow or otherとしても可
例文は下記の通りです。文末や文頭、動詞の前などで使います。
I’ll go there somehow.
(わたしはなんとかしてそこへ行きます)
Somehow, she managed to climb the mountain.
(なんとかして、彼女はその山に登った)
He somehow escaped the danger.
(彼はなんとかその危険を逃れた)
なお、anyhowは「いずれにせよ、とにかく(=anyway)」という意味で使われます。文頭で使われることが多いです。
Anyhow, I don’t want to break up with her.
(いずれにせよ、わたしは彼女と別れたくない)
「any: なんでも/どれでも」「how: どのように」という意味があるので、「どんな方法でも⇒いずれにせよ」というニュアンスにつながるのですね。
おわりに
いかがでしたか? 頭で理解したら、何度か口に出してみると良いと思います。
コメント