今回は「めんどうくさい」を英語で表現してみました。
日常会話でよく出てきそうな表現ですね。
一体どのように表現できるのか? サクッと確認してみましょう!
「めんどうくさい」を英語で言うと?
「めんどうくさい」の英語表現例は下記の通りです。
ポイント
<よく使う定型表現>
- It’s a bother. : めんどうくさい(botherが「面倒/厄介なもの」)
- It’s a hassle. : めんどうくさい(hassleが「煩わしいこと」発音は/hǽsl/)
- It’s a bother/hassle to V.: Vするのがめんどうくさい
- don’t feel like Ving: Vしたい感じがしない
- That’s troublesome.: それは厄介だな(troublesomeが「やっかいな」)
<その他の単語>
- annoying: いらいらさせる
- hate Ving: Vするのが嫌だ
例文はコチラです。まずは鉄板の定型表現からです。
It’s a bother.
It’s a hassle.
(めんどうくさい)
It’s a bother to clean up.
It’s a hassle to clean up.
(掃除めんどうくさい)
I don’t feel like going to work.
(仕事に行きたい気がしない)
That’s troublesome.
(それは面倒だな)
その他単語を使った例文はコチラです。
He is so annoying.
(彼はとてもうっとうしい)
I hate doing this job.
(この仕事をするのが嫌だ)
おわりに
いかがでしたか? 頭で理解したら、何度か口に出してみると良いと思います。
コメント