【サクッと英会話】「ダブルパンチ」を英語で言うと?

サクッと英会話

 

今回は「ダブルパンチ」を英語で表現してみました。

 

日本語でよく使う表現ですが、英語では何というのか?

 

サクッと確認してみましょう!

 

「ダブルパンチ」を英語で言うと?

「ダブルパンチ」の英語表現例は下記の通りです。

 

ポイント
  • a double whammy: ダブルパンチ

 

 

whammyには「縁起のわるいもの、のろい」という意味があります。それが二つなので、doubleというわけです。

 

なお、「ダブルパンチ」を一つのカタマリとして捉え、通常はaを付けて単数名詞扱いします。

 

 

例文はコチラです。

That was a double whammy.

(あれはダブルパンチだったよ)

 

We have had an economic double whammy

(我々は経済的にダブルパンチを食らった)

 

 

中々難易度の高い表現ですね。主に米国の日常会話で使われます。さらっと口から出てくるとカッコイイですね!

 

それでは!

 


***
知識として吸収した表現は、すぐに実際の英会話で使ってみましょう。頭への残りやすさが100倍くらい変わってきます。


個人的にはDMM英会話かレアジョブ英会話がおススメです。オンラインでの英会話なので一回当たりのレッスンが150円前後と非常に安いです。





無料で体験レッスンが出来ますので、ぜひ一度受けてみてください。「知識をインプット⇒すぐさまアウトプット」の流れを作れれば、単なる英会話力だけでなく、語彙力や文法力も劇的に伸びます。


「頭で理解⇔実際の英会話で使ってみる」の繰り返しが英語学習では最も効果的です。「英語を話せない自分」を変える大きなチャンスなので、ぜひ一度試しに無料レッスンを受けることをおススメします。
サクッと英会話
Nをフォローする
死ぬほどわかる英文法ブログ

コメント