【サクッと英会話】「いまに見ていろ」を英語で言うと?

サクッと英会話

 

今回は「いまに見ていろ」を英語で表現してみたいと思います。

 

 

3分程度で読める&サクッと理解できます

 

「ただ待って、見ろ!」

「いまに見ていろ」というのは、

「オメーはただ待って、見ていればいいんだ、ゴチャゴチャ言うな」

ということですよね。

 

あるいは、

「覚悟しておけよ、やられる準備をしておけよ!

ということでもありますよね。

 

 

これを英語で表現すると、下記のようになります。

 

「いまに見ていろ」
  • Just you wait (and see): いまに見ていろよ (≒オメーはただ待って、見ていろよ)
  • Prepare yourself: いまに見ていろよ (≒やられる準備しておけよ!)

 

 

こんなフレーズが、日常英会話でサラッと出てくるとカッコイイですね!

 


***
「なかなか面白かった!」「ブログいつも読んでいるよ!」等々…という方で、心の優しい方は投げ銭をして頂けると今後の励みにとっっってもなります。


投げ銭に手数料はかからず、amazonのギフト券でお願いする形になっております。15円~と少額から投げ銭可能です(もちろん多額の投げ銭も大歓迎!)。


「これでうまいモノでも食ってくれ」という奇特な方は、下記のリンク先で「受取人」の欄に juken.koshi.n@gmail.com を入力して頂ければ投げ銭できます。


Amazonギフト券 投げ銭


今後の活動の励みになりますので、ぜひぜひお気持ちだけでもお願いいたします。
サクッと英会話 英文法
Nをフォローする
死ぬほどわかる英文法ブログ

コメント