【サクッと英会話】「薄情な/薄情者」を英語で言うと?

 

今回は「薄情な/薄情者」を英語で表現してみました。

 

意外とパっと出てこない表現ではないでしょうか。

 

一体どのように表現できるのか? サクッと確認してみましょう!

 

「薄情な/薄情者」を英語で言うと?

「薄情な/薄情者」の英語表現例は下記の通りです。

 

ポイント
  • heartless: 思いやりのない、薄情な
  • a heartless person: 思いやりのない人、薄情者

 

 

「心がない(heartがless)」⇒「思いやりのない」⇒「薄情な」という発想ですね。

I haven’t heard from him for a year. How heartless he is!

(彼から一年も連絡がない。なんて彼は薄情なんだ!)

 

おわりに

いかがでしたか?

 

コメント