今回は「諸悪の根源」を英語で表現してみました。
ちょっとした日常会話でよく使いそうな表現です。
一体どのように表現できるのか? サクッと確認してみましょう!
「諸悪の根源」を英語で言うと?
「諸悪の根源」の英語表現例は下記の通りです。
ポイント
- the root of all evil: 諸悪の根源
the root of~に「~の根源、元」という意味があるのですね。
all evilは「全ての悪」という意味で使われています。「悪」を集合的に1つのカタマリとしてみなしているので、単数形が使われていますね。
例文はコチラです。
Money is the root of all evil.
(お金は諸悪の根源だ)
Greed is the root of all evil.
(強欲は諸悪の根源だ)
おわりに
いかがでしたか? 頭で理解したら、何度か口に出してみると良いと思います。
コメント