【サクッと英会話】「苦労を通じて得た経験」を英語で言うと?

サクッと英会話

 

こんにちは、講師のNです。

 

今回は「苦労を通じて得た経験」を英語で表現してみましょう!

 

 

 

「その経験こそが人生の宝!」

 

 

英語ではなんと表現できるのか? 一緒に考えてみましょう!

 

「苦労を通じて得た経験」の英語表現

「苦労を通じて得た経験」として考えられる英語表現は下記の通りです。

 

 

ポイント
  • experience acquired through difficulties: 苦労を通じて得た経験

 

 

例文はコチラです。

I am proud of experience acquired through difficulties.

(わたしは困難を通じて得た経験を誇りに思っている)

 

Experience acquired through difficulties itself is precious for me.

(困難を通じて得た経験そのものが、私にとっては貴重だ)

 

 

なお、difficultyの代わりにhardshipを使用してもOKです。

 

hardshipは、

・difficultyよりも固い印象

・「困難の長さ」が長い印象

を与えます。

 

手持ちの表現を少しずつ増やしていけると良いですね!

 


***
知識として吸収した表現は、すぐに実際の英会話で使ってみましょう。頭への残りやすさが100倍くらい変わってきます。


個人的にはDMM英会話かレアジョブ英会話がおススメです。オンラインでの英会話なので一回当たりのレッスンが150円前後と非常に安いです。





無料で体験レッスンが出来ますので、ぜひ一度受けてみてください。「知識をインプット⇒すぐさまアウトプット」の流れを作れれば、単なる英会話力だけでなく、語彙力や文法力も劇的に伸びます。


「頭で理解⇔実際の英会話で使ってみる」の繰り返しが英語学習では最も効果的です。「英語を話せない自分」を変える大きなチャンスなので、ぜひ一度試しに無料レッスンを受けることをおススメします。
サクッと英会話英文法
Nをフォローする
死ぬほどわかる英文法ブログ

コメント