今回はforの省略の話を取り上げたいと思います。

なにそれ?
たとえば、次の文を見てください。実はこれ、forが省略されることもあるのですね。
I have lived here for five years.
≒ I have lived here five years.
(わたしはここに5年間住んでいる)
The war lasted for two years.
≒ The war lasted two years.
(その戦争は2年間続いた)
一体どのような場合に省略されやすいのか?
一緒に確認してみましょう!
「~の間」のforが省略されやすい場合
「~の間」のforが省略されやすい場合は下記のとおりです。
- 継続を表す動詞の後ではforは省略されやすい
直前で使用されている動詞が継続をあらわす意味の場合、forは省略されることが多いです。先ほどの例文を見てみましょう。
I have lived here for five years.
≒ I have lived here five years.
(わたしはここに5年間住んでいる)
The war lasted for two years.
≒ The war lasted two years.
(その戦争は2年間続いた)
「住んでいる」や「続く」はある一定期間継続することを意味する動詞ですね。そのため、forが省略されることも多々あります。
これはおそらくですが(筆者の推測ですが)、継続を意味する動詞が使われている場合、わざわざ「for: ~の間」という単語を使わずとも、”five years”や”two years”だけでも「~年間の間」という意味に解釈しやすいからだと思います。文脈でわかるので、わざわざforを言う必要はないだろう、という感覚ですね。
おわりに
いかがでしたか?
以上、forの省略が起きやすい場合の解説でした。
コメント