【サクッと英会話】「へそくりをする」を英語で言うと?

サクッと英会話

 

今回は「へそくりをする」を英語で表現してみました。

 

一体どのような表現になるのか?

 

サクッと確認してみましょう!

 

「へそくりをする」を英語で言うと?

「へそくりをする」の英語表現例は下記のとおりです。

 

「へそくりをする」英語表現例
  • sock away: へそくりをする、お金を貯める

 

先日、Die With Zero(数年前にアメリカで流行った本です。比較的簡単な英語で書かれていて、内容も良いのでもしよろしければ是非)という本を読んでいたら多用されていました。主に米国で使用されている表現です。

 

sockには「~を強打する」という動詞の意味があり、それがawayとセットで使われています。「ある程度まとまったお金をガツッと持ち去る」イメージでしょうか。なぜそのような意味になるのか、詳しくは謎です…。

 

こちらが例文です。

You need to sock away more money fore retirement.

(退職するためにもっとお金を貯めなければいけない)

 

おわりに

いかがでしたか? このように、気になった表現はどんどん調べてみて、自分の引き出しを増やしていきましょうね!

 

コメント