今回は「へそくりをする」を英語で表現してみました。
一体どのような表現になるのか?
サクッと確認してみましょう!
「へそくりをする」を英語で言うと?
「へそくりをする」の英語表現例は下記のとおりです。
「へそくりをする」英語表現例
- sock away: へそくりをする、お金を貯める
先日、Die With Zero(数年前にアメリカで流行った本です。比較的簡単な英語で書かれていて、内容も良いのでもしよろしければ是非)という本を読んでいたら多用されていました。主に米国で使用されている表現です。
sockには「~を強打する」という動詞の意味があり、それがawayとセットで使われています。「ある程度まとまったお金をガツッと持ち去る」イメージでしょうか。なぜそのような意味になるのか、詳しくは謎です…。
こちらが例文です。
You need to sock away more money fore retirement.
(退職するためにもっとお金を貯めなければいけない)
おわりに
いかがでしたか? このように、気になった表現はどんどん調べてみて、自分の引き出しを増やしていきましょうね!
コメント