【サクッと英会話】「とどのつまりは~だ」を英語で言うと?

サクッと英会話

 

今回は「とどのつまりは~だ」を英語で表現してみました。

 

一体どのような表現になるのか?

 

サクッと確認してみましょう!

 

「とどのつまりは~だ」を英語で言うと?

「とどのつまりは~だ」の英語表現例は下記のとおりです。

 

「とどのつまりは~だ」英語表現例
  • come down to~: とどのつまりは~だ

 

下記のように分解するとわかりやすいですね。「~という地点までかみ砕いて降りてくる」というイメージです。

  • come down: 下に来る
  • to: ~まで

 

例文はこちらです。

It comes down to money.

(とどのつまりは金ということだ)

 

 

なお、こちらの表現は「受け継がれる」という意味でも使われることがあります。「次の人まで降りてくる」というイメージで捉えるとわかりやすいですね。

The name of Tokugawa has come down to the present.

(徳川の名は現在まで受け継がれている)

 

おわりに

いかがでしたか? このように、気になった表現はどんどん調べてみて、自分の引き出しを増やしていきましょうね!

 

コメント