【英語語源cap】capable, capacity, caption…の意味【take】

基本表現・語源

 

今回は、

capable, capacity, caption

の意味を語源から考えてみたいと思います。

 

 

どんな説明になるのかな?

 

 

中心はcap「つかむ」

今回中心になっているのは、capです。

 

capには「つかむ (=take)」という意味があります。

 

 

例えばどんな単語に使われているの?

 

 

たとえば

capture「~を捕まえる、とらえる」

というのはどうでしょう?

 

パソコンなんかで、

「画面をキャプチャする (=パソコンの表示画面を切り取って保存する)」

とよく言いますよね。

 

なるほど!

 

 

ちなみに、captureは次のように分解できます。

  • cap-:つかむ
  • -ure:単語を名詞化 (今回の単語は名詞ではなく動詞になっています。こういうこともたまに起こります)

 

つまり、

「つかむ」⇒「ある場面・モノ・人を捕まえる」⇒「~を捕まえる、捉える」

ということですね。

 

 

capは「取る」

 

このことを頭に入れ、いくつかの単語を見ていきましょう!

 

 

※1

なお、同じく「取る」という意味になる語源には下記のようなものもあります。よろしければ併せてお読みください。

 

【語源ceive, cept】を持つ単語とは?

 

 

※2

なんと、語源capには「頭」という意味もあります。よろしければコチラの過去記事もお読みください。(ムチャクチャあっさりしています)

 

【語源cap頭】を持つ単語とは?

 

capable「能力がある、有能な」

capable「能力がある、有能な」は次のように考えてみましょう。

 

  • cap-:つかむ
  • -able:出来る

 

 

つまり、

「つかむことが出来る」

「つかむことが出来るくらい能力がある」

「能力のある、有能な」

となるわけです。

 

 

ちなみに、capableは次のような形で使われます。

特に下の例文のbe capable of Vingの形は要チェックです。

He is a capable doctor.

(彼は有能な医者だ)

 

He is capable of handling a large order.

(彼は大量の注文をさばく能力がある)

 

capacity「収容力、能力」

capacity「収容力、能力」は次のように考えてみましょう。

 

  • cap-:つかむ
  • -ity:単語を名詞化 (状態、性質、程度などを示す名詞を作る)

 

 

つまり、

「つかむ+名詞(程度)」

「このくらいの程度つかめるコト」

「収容力、能力」

となるわけです。

 

 

日本語でも「キャパオーバー」「キャパを超えている」なんて言ったりしますよね。

capacityは無理に語源で覚えなくてもよさそうです。

 

caption「説明、見出し」

caption「説明、見出し、キャプション」は次のように考えてみましょう。

 

  • cap-:つかむ
  • -ion:単語を名詞化

 

 

つまり、

「つかむ+コト」

「内容をつかむコト」

「説明、見出し、キャプション」

となるわけです。

 

 

これも「キャプションを付ける (=見出しの説明を付ける)」

という日本語表現が浸透していますから、無理に語源で捉えなくてもOKです。

 

おわりに

いかがでしたか? 語源から単語を捉えると、単語が覚えやすい&イメージを鮮明につかむことが出来ると思います。

 

もしよろしければ、【英語語源】語根・単語イメージ一覧に英語の語源を一覧でまとめてあるので、チェックしてみてくださいね。

 

 

なお、語源系の書籍としては、個人的には語根中心英単語辞典がおススメです。

 

 

イラストがあるわけではないですが、かなり網羅性が高く、かつ「なるほど!」と思わせるような単語の並びになっています。

 

読み物というよりは、辞書代わりに一冊手元に置いておくと非常に重宝します。

 

 

その他、下記の語源本もおすすめです。

 

はやりの語源図鑑です。図がたくさんあり、導入としてはおススメです。

 

 

 

これも個人的には大好きな語源本です。系統だっていてわかりやすいです。(一般の書店にはあまり置いていないかもしれません)

 

 

 

なお、よく質問を受けるのですが、「おススメの文法書を3つ挙げろ」と言われたら、

  1. ロイヤル英文法
  2. 現代英文法講義
  3. 教師のためのロイヤル英文法

がダントツでおススメです。

 

 

何か疑問があれば、真っ先に調べるのがロイヤル英文法です。当ブログでも、「この記述で大丈夫かな?」と不安になることがあれば、よく活用させて頂いています。

 

 

重たいので持ち運びには向いていませんが、ロイヤル英文法(kindle版)も持っていると便利です。わたしは紙版とkindle版の両方を所持しています。

※ kindle版を読むにはアプリが必要ですが、スマホ/PCをお持ちであれば、アプリ自体は無料でダウンロードできます。

 

 

現代英文法講義は、ロイヤル英文法で解決しなかった疑問を解消してくれることがあるので重宝しています。また、少し違った角度から説明を与えてくれることもあるので、ロイヤルと併用しています。

 

 

教師のためのロイヤル英文法はややレベルの高い文法書ですが、教える立場からすると「なるほど」というような構成になっています。語法等の細かい知識も網羅しています。2020年現在、一般の書店で見かけることはなく、ネットでも中古しか見当たらないのが残念。

 

 

その他、分野別におススメ参考書等が気になる方はコメント欄で質問して頂いても構いませんし、当ブログの参考書カテゴリーでは、気になった書籍・勉強法を紹介しています。

 

それでは!

 

 


コメント

  1. […] 【語源cap取る】capable, captureなど […]

  2. […] cap (= take つかむ) […]