【意外】”no matter 名詞”、”no matter that”、”no matter whether/if”の意味・用法

形容詞・副詞

 

「no matter 疑問詞 SV: たとえSV~でも」という表現は、ある程度英語を勉強した人ならなじみ深いと思います。

 

No matter what he does, I will support him.

(彼が何をしようとも、わたしは彼を支持する)

 

No matter when he does, I will support him.

(彼がいつしようとも、わたしは彼を支持する)

 

 

しかし、うしろに疑問詞やSVを伴わない「no matter 名詞」、「no matter that」、「no matter whether/if」という形で、no matterが使われることも結構あります。

 

一体どのようなパターンなのか? 下記で確認していきましょう!

 

「no matter 名詞」、「no matter that」、「no matter whether/if」

「no matter 名詞」、「no matter that」、「no matter whether/if」の意味・用法は下記の通りです。

 

 

ポイント

<no matter 名詞>

  • no matter + the/所有格 + 名詞: たとえ~でも、~がどうであれ
  • 品詞は前置詞として考える。ただし、ジーニアス英和辞典 第5版には、これは比較的新しい用法で、「in spite of: ~にもかかわらず」で書き換えるべきとの記述もある

 

<no matter that>

  • no matter that SV-: たとえSV-でも(≒although SV-)

 

<no matter whether/if>

 

※今回の記事で取り上げた例文はジーニアス英和辞典 第5版ウィズダム英和辞典 第4版から引用しています

 

 

受験英語では見慣れぬ形ですが、「たとえ~でも」という意味を付け加えれば、簡単に意味を捉えられますね。

 

それぞれの例文を見てみましょう。

 

<no matter 名詞>

She was always very kind to me no matter her difficulties.

(彼女は困難にもかかわらず、常にわたしに優しくしてくれた)

 

No matter his faults, he loved you.

(彼の欠点にもかかわらず、彼はあなたを愛していた)

 

<no matter that>

The plan will be carried out no matter that he objects to it.

(たとえ彼が反対しようとも、その計画は実行されるだろう)

 

<no matter whether/if>

No matter you agree or not, I will support him.

(たとえ君が同意しようとそうでなかろうと、わたしは彼を支持する)

 

I’m going to name it Pace no matter if it’s a boy or a girl.

(たとえ男の子でも女の子でも、わたしは赤ん坊をペイスと名付けるつもりだ)

 

まとめ

いかがでしたか? 実際の文章では少なからず目にする表現ですので、これを機会にマスターできると良いですね。

 

コメント