今回は「~しているしるし/兆候だ」を英語で表現してみました。
日本語でよく使う表現ですが、英語では何というのか? できるだけシンプルな表現を心がけてみました。
サクッと確認してみましょう!
「~しているしるし/兆候だ」を英語で言うと?
「~しているしるし/兆候だ」の英語表現例は下記の通りです。
ポイント
- sign that SV-: SV-というしるしだ
※thatは同格のthatです
例文はコチラです。
It is a good sign that democracy is working.
(それは民主主義が機能している良いしるしだ)
There are signs that somebody broke into the house.
(誰かが家に侵入したしるしがある)
There are signs that computer sales are slowing down.
(コンピューターの売り上げが鈍化傾向にある)
おわりに
いかがでしたか? 頭で理解したら、何度か口に出してみると良いと思います。
コメント