【サクッと英会話】「体制/反体制の人間」を英語で言うと?

サクッと英会話

 

今回は「体制/反体制の人間」を英語で表現してみましょう。

 

1分で読めますよ!

 

「アイツは体制側の人間だ!」というフレーズがぱっと出るとカッコイイ(?)ですね

 

「体制/反体制の人間」の英語表現

「体制/反体制の人間」として考えられる英語表現は下記の通りです。

 

 

英語表現例

1.an establishment figure: 体制側の人間

  • establish: ~を設立する、築き上げる
  • establishment: 体制

 

2.the Establishment: 支配者層

  • the: ある集団をひとまとめにくくる役割 (the younger: 若い人々、the elderly: お年寄り、等のように使われます)

 

「反体制」はanti-establishmentと表現できます

⇒antiには「反~」という意味があります

 

 

例文はコチラです。

He is an establishment figure.

(彼は体制側の人間だ)

 

He is an anti-establishment figure.

(彼は反制側の人間だ)

 

 

The Establishment makes lots of money illegally.

(支配者層は多額の金を不法に稼いでいる)

※The Establishmentは通例単数扱いです (複数扱いのこともありますが)

 

 

 

なお、よく質問を受けるのですが、「おススメの文法書を3つ挙げろ」と言われたら、

  1. ロイヤル英文法
  2. 現代英文法講義
  3. 教師のためのロイヤル英文法

がダントツでおススメです。

 

 

何か疑問があれば、真っ先に調べるのがロイヤル英文法です。当ブログでも、「この記述で大丈夫かな?」と不安になることがあれば、よく活用させて頂いています。

 

 

重たいので持ち運びには向いていませんが、ロイヤル英文法(kindle版)も持っていると便利です。わたしは紙版とkindle版の両方を所持しています。

※ kindle版を読むにはアプリが必要ですが、スマホ/PCをお持ちであれば、アプリ自体は無料でダウンロードできます。

 

 

現代英文法講義は、ロイヤル英文法で解決しなかった疑問を解消してくれることがあるので重宝しています。また、少し違った角度から説明を与えてくれることもあるので、ロイヤルと併用しています。

 

 

教師のためのロイヤル英文法はややレベルの高い文法書ですが、教える立場からすると「なるほど」というような構成になっています。語法等の細かい知識も網羅しています。2020年現在、一般の書店で見かけることはなく、ネットでも中古しか見当たらないのが残念。

 

 

その他、分野別におススメ参考書等が気になる方はコメント欄で質問して頂いても構いませんし、当ブログの参考書カテゴリーでは、気になった書籍・勉強法を紹介しています。

 

それでは!

 

 


***
「なかなか面白かった!」「ブログいつも読んでいるよ!」等々…という方で、心の優しい方は投げ銭をして頂けると今後の励みにとっっってもなります。


投げ銭に手数料はかからず、amazonのギフト券でお願いする形になっております。15円~と少額から投げ銭可能です(もちろん多額の投げ銭も大歓迎!)。


「これでうまいモノでも食ってくれ」という奇特な方は、下記のリンク先で「受取人」の欄に juken.koshi.n@gmail.com を入力して頂ければ投げ銭できます。


Amazonギフト券 投げ銭


今後の活動の励みになりますので、ぜひぜひお気持ちだけでもお願いいたします。
サクッと英会話 英文法
Nをフォローする
死ぬほどわかる英文法ブログ

コメント