今回は公園の遊具の英語の名称をまとめてみました。
「うんてい」、「すべり台」、「ブランコ」等々…
果たして英語ではなんと呼ぶのでしょう? 「なるほど!」と思うような単純な単語も結構ありますよ!
公園の遊具の英語名称まとめ
公園の遊具の英語名称まとめは下記のとおりです。
ポイント
- 遊具:playground equipment
- うんてい:monkey bars
- シーソー:teeter-totter (米) / seesaw (英)
- ジャングルジム:jungle gym (米) / climbing frame (英)
- 砂場:sandbox (米) / sandpit (英)
- スプリング遊具:spring rider
- すべり台:slide
- ターザンロープ:zipline
- 鉄棒:iron bar / pull-up bars
- ブランコ:swing
遊具にくっつく意識が強いからか、「~で遊ぶ」というときは、
“play on~”とつなげていくことが多いです。
“play on the slide (滑り台で遊ぶ)”、”play on the swing (ブランコで遊ぶ)”などですね。
(砂場なら、空間の中に包み込まれるイメージで”play in the sandbox”とすることが多いです)
おわりに
いかがでしたか? 前置詞に注目すると、表現がグッとわかりやすくなりますね。
前置詞系の記事は前置詞カテゴリーにまとめてありますので、もしよければ目を通してみてくださいね。前置詞に着目した、目からうろこの記事が盛りだくさんです。
※随時追加中
コメント