【サクッと英会話】「意識にすり込まれている」を英語で言うと?

サクッと英会話

 

今回は「意識にすり込まれている」を英語で表現してみましょう。

 

1分で読めますよ!

 

「意識にすり込まれている」の英語表現

「意識にすり込まれている」として考えられる英語表現は下記の通りです。

 

英語表現例
  • imprint ~ in one’s subconscious mind: ~を人の潜在意識にすり込む

 

 

やや難しい単語が並んでいますが、語源レベルで捉えると理解しやすいです。

  • imprint: すり込むim (「中に」、inと同じ) + print (押す、印刷する、焼き付ける)
  • subconscious: 潜在意識sub (「下」、「subway: 地下鉄」等でも使われています) + conscious (意識)

 

※printの語源については、コチラの記事でもまとめています。

 

 

例文はコチラです。

He imprinted the idea in her subconscious mind.

(彼はその考えを彼女の意識にすり込んだ)

 

The idea is deeply imprinted in his subconscious mind.

(その考えは彼の意識に深くすり込まれている)

 

 

なお、生後すぐに学習・定着する行動のことを「imprinting: すり込み」と呼びます。セットで覚えておくと良いですね。

 

おわりに

いかがでしたか? 頭で理解したら、何度か口に出してみると良いと思います。

 

コメント