今回は「意識にすり込まれている」を英語で表現してみましょう。
1分で読めますよ!
「意識にすり込まれている」の英語表現
「意識にすり込まれている」として考えられる英語表現は下記の通りです。
英語表現例
- imprint ~ in one’s subconscious mind: ~を人の潜在意識にすり込む
やや難しい単語が並んでいますが、語源レベルで捉えると理解しやすいです。
- imprint: すり込む ⇒ im (「中に」、inと同じ) + print (押す、印刷する、焼き付ける)
- subconscious: 潜在意識 ⇒ sub (「下」、「subway: 地下鉄」等でも使われています) + conscious (意識)
※printの語源については、コチラの記事でもまとめています。
例文はコチラです。
He imprinted the idea in her subconscious mind.
(彼はその考えを彼女の意識にすり込んだ)
The idea is deeply imprinted in his subconscious mind.
(その考えは彼の意識に深くすり込まれている)
なお、生後すぐに学習・定着する行動のことを「imprinting: すり込み」と呼びます。セットで覚えておくと良いですね。
おわりに
いかがでしたか? 頭で理解したら、何度か口に出してみると良いと思います。
コメント