【サクッと英会話】「波風を立てる/事を荒立てる」を英語で言うと?

サクッと英会話

 

今回は「波風を立てる/事を荒立てる」を英語で表現してみましょう。

 

超シンプルに説明します。

 

1分で読めますよ!

 

「波風を立てる/事を荒立てる」の英語表現

「波風を立てる/事を荒立てる」として考えられる英語表現は下記の通りです。

 

 

英語表現例
  • make waves: 波風を立てる
  • cause trouble: 問題を引き起こす

 

 

「波風を立てる」という日本語そのままなのが面白いですね。

 

他には、「cause: 引き起こす」という動詞を使う表現も考えられますね。

 

 

例文は下記の通りです。

Don’t make waves, please.

(お願いだから波風を立てないでください)

 

He has caused the trouble.

(彼は問題を引き起こした)

 

 

それでは!

 


***
知識として吸収した表現は、すぐに実際の英会話で使ってみましょう。頭への残りやすさが100倍くらい変わってきます。


個人的にはDMM英会話かレアジョブ英会話がおススメです。オンラインでの英会話なので一回当たりのレッスンが150円前後と非常に安いです。





無料で体験レッスンが出来ますので、ぜひ一度受けてみてください。「知識をインプット⇒すぐさまアウトプット」の流れを作れれば、単なる英会話力だけでなく、語彙力や文法力も劇的に伸びます。


「頭で理解⇔実際の英会話で使ってみる」の繰り返しが英語学習では最も効果的です。「英語を話せない自分」を変える大きなチャンスなので、ぜひ一度試しに無料レッスンを受けることをおススメします。
サクッと英会話
Nをフォローする
死ぬほどわかる英文法ブログ

コメント