【サクッと英会話】「叩けば埃が出る」を英語で言うと?

サクッと英会話

 

今回は「叩けば埃が出る」を英語で表現してみました。

 

日本語でよく使う表現ですが、英語では何というのか?

 

サクッと確認してみましょう!

 

「たたけば埃が出る」を英語で言うと?

「たたけば埃が出る」の英語表現例は下記の通りです。

 

ポイント
  • If you investigate his/her past, you will find the skeletons in the closet. : もし過去を調査すれば、恥ずかしい過去を見つけるだろう
  • Every man has his faults. : あらゆる人は失敗を持っている

※英国ではclosetの代わりにcupboardを使用します

 

各表現の単語構成は下記の通りです。

  • investigate: ~を調査する
  • past: 過去
  • find: ~を見つける
  • skeletons in the closet: 恥ずかしい過去(=直訳:クローゼットの中の骸骨)
  • every man: あらゆる人
  • fault: 失敗

 

 

自分の気に入った表現を見つけたら、何度も音読して、日常英会話で口からスッと出てくるようにできると良いですね。

 

それでは!

 


***
「なかなか面白かった!」「ブログいつも読んでいるよ!」等々…という方で、心の優しい方は投げ銭をして頂けると今後の励みにとっっってもなります。


投げ銭に手数料はかからず、amazonのギフト券でお願いする形になっております。15円~と少額から投げ銭可能です(もちろん多額の投げ銭も大歓迎!)。


「これでうまいモノでも食ってくれ」という奇特な方は、下記のリンク先で「受取人」の欄に juken.koshi.n@gmail.com を入力して頂ければ投げ銭できます。


Amazonギフト券 投げ銭


今後の活動の励みになりますので、ぜひぜひお気持ちだけでもお願いいたします。
サクッと英会話
Nをフォローする
死ぬほどわかる英文法ブログ

コメント