今回は「慧眼」を英語で表現してみました。
意外とパっと出てこない表現ではないでしょうか。
一体どのように表現できるのか? サクッと確認してみましょう!
「慧眼」を英語で言うと?
「慧眼」の英語表現例は下記の通りです。
ポイント
- keen/great insight: 慧眼
直訳すると「鋭敏な/優れた洞察力」ですね。
たとえば、「a person with keen insight: 慧眼の持ち主」のように表現できます。
おわりに
いかがでしたか? 頭で理解したら、何度か口に出してみると良いと思います。
コメント