今回は「その調子だ」を英語で表現してみました。
うまくいっている/頑張っている相手に「その調子だよ!」と言うためには一体どうすればよいのか?
サクッと確認してみましょう!
「その調子だ」を英語で言うと?
「その調子だ」の英語表現例は下記の通りです。
ポイント
- Way to go!: その調子だよ!
- Keep it up!: その調子をキープして!
Wayは「方法/道」、to goは後ろからWayを修飾(=詳しく説明)しています。
直訳は「行くべき道だ!」となります。だから「その調子だよ」という意味になるわけですね。
keepは「維持する/キープする」という意味です。itは「状況/その人の行為や頑張り」を指しています。
it「状況/その人の行為や頑張り」をup「上に」keep「キープ」すれば、「その調子を維持しなよ!」という意味になりますね。
他には単純にGood!などと表現して相手をほめたたえても良いかもしれませんね。
おわりに
いかがでしたか? 頭で理解したら、何度か口に出してみると良いと思います。
コメント