【サクッと英会話】「その調子だ」を英語で言うと?

サクッと英会話

 

今回は「その調子だ」を英語で表現してみました。

 

うまくいっている/頑張っている相手に「その調子だよ!」と言うためには一体どうすればよいのか?

 

サクッと確認してみましょう!

 

「その調子だ」を英語で言うと?

「その調子だ」の英語表現例は下記の通りです。

 

ポイント
  • Way to go!: その調子だよ!
  • Keep it up!: その調子をキープして!

 

 

Wayは「方法/道」、to goは後ろからWayを修飾(=詳しく説明)しています。

 

直訳は「行くべき道だ!」となります。だから「その調子だよ」という意味になるわけですね。

 

 

keepは「維持する/キープする」という意味です。itは「状況/その人の行為や頑張り」を指しています。

 

it「状況/その人の行為や頑張り」をup「上に」keep「キープ」すれば、「その調子を維持しなよ!」という意味になりますね。

 

 

他には単純にGood!などと表現して相手をほめたたえても良いかもしれませんね。

 

自分の気に入った表現を見つけたら、何度も音読して、日常英会話で口からスッと出てくるようにできると良いですね。

 

それでは!

 


***
「なかなか面白かった!」「ブログいつも読んでいるよ!」等々…という方で、心の優しい方は投げ銭をして頂けると今後の励みにとっっってもなります。


投げ銭に手数料はかからず、amazonのギフト券でお願いする形になっております。15円~と少額から投げ銭可能です(もちろん多額の投げ銭も大歓迎!)。


「これでうまいモノでも食ってくれ」という奇特な方は、下記のリンク先で「受取人」の欄に juken.koshi.n@gmail.com を入力して頂ければ投げ銭できます。


Amazonギフト券 投げ銭


今後の活動の励みになりますので、ぜひぜひお気持ちだけでもお願いいたします。
サクッと英会話
Nをフォローする
死ぬほどわかる英文法ブログ

コメント