今回は「面目を保つ/面目を失う」を英語で表現してみました。
日本人ならついつい使いたくなる表現?かもしれません。
一体どのように表現できるのか? サクッと確認してみましょう!
「面目を保つ/面目を失う」を英語で言うと?
「面目を保つ/面目を失う」の英語表現例は下記の通りです。
ポイント
- save face: 面目を保つ
- lose face: 面目を失う、恥をかく (≒be humiliated)
※通常、faceの前には何もつけない
「face: 面、顔」というのは、日本語と同じ発想ですね。「save: 守る」、「lose: 失う」という意味で使用されています。
おわりに
いかがでしたか? 頭で理解したら、何度か口に出してみると良いと思います。
コメント