【サクッと英会話】「面目を保つ/面目を失う」を英語で言うと?

 

今回は「面目を保つ/面目を失う」を英語で表現してみました。

 

日本人ならついつい使いたくなる表現?かもしれません。

 

一体どのように表現できるのか? サクッと確認してみましょう!

 

「面目を保つ/面目を失う」を英語で言うと?

「面目を保つ/面目を失う」の英語表現例は下記の通りです。

 

ポイント
  • save face: 面目を保つ
  • lose face: 面目を失う、恥をかく (≒be humiliated)

※通常、faceの前には何もつけない

 

「face: 面、顔」というのは、日本語と同じ発想ですね。「save: 守る」、「lose: 失う」という意味で使用されています。

 

おわりに

いかがでしたか? 頭で理解したら、何度か口に出してみると良いと思います。

 

コメント