こんにちは、講師のNです。
今回は「内輪もめ (揉め)」「内部の派閥争い」を英語で表現してみましょう。
1分で読めますよ!
「内輪もめ」「内部の派閥争い」の英語表現
「内輪もめ」として考えられる英語表現は下記の通りです。
「内輪もめ」の英語表現例
1.infighting (among~) : (~での) 内輪もめ
- infighting: 内輪もめ
- among: ~の間での
2.an internal factional struggle : 内部の派閥争い
- internal: 内部の
- factional: 派閥の
- struggle: 争い、奮闘
※an internal struggleなら、単に「内輪もめ、内部の争い」となります
3.fight among oneself: ~間で戦う
- fight: 戦う
- oneself: 自分自身
例文はコチラです。
Don’t have any infighting.
(内輪もめはよしなさい)
The sales figure of the company declined due to the internal factional struggle.
(その会社の売り上げは、内部の派閥争いにより下がった)
※「sales figure: 売り上げ」という意味です
The Minamoto clan began to fight among themselves.
(源氏は内輪もめを始めた)
※「clan: 一家、一族」という意味です
おわりに
いかがでしたか? 頭で理解したら、何度か口に出してみると良いと思います。
コメント