今回はshoot the breezeの意味を例文付きで確認していきます。
聞いたことない…
単語レベルに分解すれば、意味の理解がだいぶ容易になると思います。
一体どういうことなのか? 一緒にサクッと確認していきましょう!
shoot the breezeの意味とは
shoot the breezeの意味は下記のとおりです。
ポイント
・shoot the breeze: 無駄話をする、油を売る
直訳すると「風を撃つ」ですね。ぺちゃくちゃと無駄話する様子を、「何もない場所を撃つ⇒風を撃つ」と連想したのかもしれません。たしかに、「風を撃つ」のは無駄な行為に思えます。
例文はコチラです。
They were just shooting the breeze.
(彼らは単に無駄話をしているだけだった)
おわりに
いかがでしたか? 成り立ちを知ると意味の理解がグッとラクになりますね!
コメント