【紛らわしい】walk the walk, talk the talk, walk the talkの違い

名詞

 

今回はwalk the walk, talk the talk, walk the talkの意味の違いを取り上げてみたいと思います。

 

なんだかややこしいですが、単語レベルに分解すれば楽勝です。

 

サクッと確認してみましょう!

 

walk the walk, talk the talk, walk the talkの意味の違い

walk the walk, talk the talk, walk the talkの意味の違いは下記の通りです。

 

ポイント
  • walk the walk: やるべきことをやる、実行に移す
  • talk the talk: 言うべきことを言う、口先ばかり
  • walk the talk: 有言実行する、自分で言ったことをやる

 

 

それぞれ下記のように考えるとわかりやすいです。

  • walk the walk ⇒歩く (the walk)を歩く (walk) ⇒実際にやる
  • talk the talk ⇒話す (the talk)を話す (talk) ⇒口を動かす
  • walk the talk ⇒話す (the talk)を歩く (walk) ⇒言ったことをやる

 

 

“talk the talk: 言うべきことを言う、口先ばかり”については、ポジティブな文脈/ネガティブな文脈のどちらでも使われます。

 

いずれにせよ、「口を動かす」というイメージが伴っているのがポイントですね。

 

おわりに

いかがでしたか? 以上、walk the walk, talk the talk, walk the talkの意味の違いでした。

 

コメント