【fromが使われる理由とは】prevent A from B型 動詞 意味まとめ

文型(動詞・助動詞・受動態)

 

今回ご紹介するのは、prevent A from Bの形の動詞です。

実はコレ、似たような形をとる動詞がいくつもあるんですね。

 

覚えるの嫌だ…

 

 

ただ、前置詞fromの働きに着目すれば、暗記がグッと楽になります。

出来るだけ簡単に説明しますので、ぜひ読んでみてくださいね。

 

<参考記事>

【本質から理解!】前置詞fromのイメージとは【fromの意味一覧】

distinguish A from Bでfromが使われる理由【意味・類語まとめ】

 

prevent A from Bの動詞まとめ

まずは、prevent A from Bと同じ形をとる動詞をまとめてみたいと思います。

 

prevent A from B 型の動詞まとめ
  • ban A from B:AがBするのを禁ずる
  • discourage A from B:AにBを思いとどまらせる(discourage:がっかりさせる)
  • dissuade A from B:AがBするのを説得してやめさせる
  • hinder A from B:AがBするのを妨げる、遅らせる(stopより固い)
  • stop A from B:AがBするのを妨げる
  • keep A from B:AがBするのを妨げる
  • prohibit A from B:AがBするのを禁ずる
  • restrain A from B:AがBするのをやめさせる
  • rescue A from B:AをBから救う
  • save A from B:AをBから救う
  • protect A from B:AをBから守る(≒AがBするのから守る)

 

 

覚えられる気がしない…

 

これは、前置詞fromの意味合いを理解できれば、一気に理解が進むんですね。

 

というわけで、まずは前置詞fromのイメージを説明したいと思います。

 

前置詞fromのイメージ

前置詞fromの一番コアなイメージは「出発点」です。

 

from Tokyoは「東京から」という訳になりますが、

これは、「東京から出発する」という意味合いを持つんですね。

 

 

で、出発するということは、少し見方を変えれば「分離」する(=離れる)ということです。

二つのモノが分離するのであれば、何かを「妨害」することにもつながるかもしれません。

 

 

このような連想ゲームの結果、fromは「妨害」の意味合いで使われるようになったんですね。

 

今回の動詞で使われているfromは、まさにコレです。

全て「妨害」のニュアンスで使われているのです。

 

<参考記事>前置詞fromをイメージで理解する

 

具体例

prevent A from B 型の動詞でfromが使われている理由を理解出来たら、

あとはいくつか具体例を見ていきましょう。

 

fromが持つ「妨害」の意味により、

AとBが引き離されているイメージで捉えてください。

 

prevent A from B

prevent A from Bで、「AがBすることを妨げる、阻止する」という意味になります。

 

コチラが例文です。

He prevented me from going.

(彼は、わたしが行くことを阻止した

≒直訳:「わたし」と「行くこと」を分離して妨げる)

 

 

「A=わたし」と「B=行くこと」が離され、妨害されていますね。

なお、fromは前置詞なので、後ろには名詞か-ing形がくる点にも注意です。

 

ban A from B

ban A from Bで、「AがBするのを禁ずる」という意味になります。

 

banは「禁止する」という意味の動詞です。

ネットゲームなんかでも、「アカウントがバンされた(=アカウントが止められた)」と言ったりしますね

 

 

こちらが例文です。

The athlete was banned from the Olympic Games.

(そのアスリートは、オリンピックへの出場が禁止された)

 

 

通常、banは受身形で使われます。

本来Aの位置にあるthe athleteが、受身形になったことで前にきているのですね。

 

 

そういえば、「アカウントがバンされた」という日本語も、

「バンされた」というように受身形で使われています。(偶然でしょうか)

 

discourage A from B

discourage A from Bで「AにBを思いとどまらせる」という意味になります。

 

discourageは「がっかりさせる」という意味の動詞ですね。

「がっかりさせてAがBすることを妨害する」→「AにBを思いとどまらせる」という発想です。

 

The cold weather discouraged people from going to the beach.

(寒い気候に、人々は海辺に行くのを思いとどまった

≒直訳:寒い天候は、人々が海辺に行くのを思いとどまらせた)

 

dissuade A from B

dissuade A from Bで「AがBするのを説得してやめさせる」という意味になります。

dissuadeは「説得してやめさせる」という意味の動詞ですね。

 

I dissuaded him from going there.

(わたしは彼を説得して、そこへ行くのをやめさせた)

 

hinder (stop, keep) A from B

hinder A from Bで「AがBするのを妨げる、遅らせる」という意味になります。

堅い表現で、かつ、preventよりもジャマして遅れさせる感じが強いです。

(使用頻度は高くないです)

 

 

もう少し柔らかい表現に、stop A from Bも「AがBするのを妨げる」というものがあります。

ある出来事が起こることを、積極的に止めにいく感じです。

 

また、keep A from Bも「AがBするのを妨げる」と似たような意味になります。

そのままにしておくと起きてしまう出来事を、遠ざけて防ぐ感じです。

 

 

それぞれの例文です。まずはhinder。

The war hindered people from enjoying art.

(戦争により、人々は芸術を楽しまなくなってしまった

≒直訳:戦争は、人々が芸術を楽しむことを妨げた)

 

次はstop。

They stopped me from attending the party.

(彼らは、わたしがパーティーへ参加するのを止めさせた)

 

最後はkeepです。

Cold weather keeps many plants from blooming.

(寒い天候により、多くの植物が開花できない

≒直訳:寒い天候は、多くの植物が開花することを妨げた)

 

prohibit A from B

prohibit A from Bで「AがBするのを禁ずる」という意味になります。

prohibitは「禁止する」という意味の動詞ですね。

(ただ、文脈によっては「AがBするのを妨げる」という訳にもなり得ます)

 

Our company prohibits the employees from doing a second job.

(我々の会社は、社員が副業することを禁じている)

 

restrain A from B

restrain A from Bで「AがBするのをやめさせる」という意味になります。

restrainには「抑制する、自制する」といった意味があります。

 

He restrained himself from smoking.

(彼は自制してたばこを吸わなかった)

 

rescue (save) A from B

rescue A from Bで「AをBから救う」という意味になります。

save A from Bも同じ意味です。

 

rescueもsaveも「救う」という意味の動詞です。

AをB(ネガティブなもの)から引き離し、救出するイメージですね。

 

He rescued the child from drowning.

= He saved the child from drowning.

(彼は、その子供を溺れかけているところから救った)

 

 

なお、細かい違いなのであまり気にしなくても良いとは思いますが、

saveは結果、rescueは過程に意識を向けた単語です。

 

protect A from B

protect A from Bで「AをBから守る(≒AがBするのから守る)」という意味になります。

 

protectは「守る」という意味の動詞です。

AをB(ネガティブなもの)から引き離し、守るイメージですね。

 

The doctor protected him from disease.

(その医者は、彼を病気から守った)

 

おわりに

いかがでしたか?

 

色々な意味がありましたが、

「AとBを離して妨害する」という意味合いが根底に流れていることは伝わったでしょうか?

 

 

ここさえ押さえてしまえば、あとは使われている動詞によって意味を変えていくだけです。

 

熟語の意味は、動詞の意味を反映したものになっているので、

あとは動詞だけ覚えてしまえばOKですね。

 

 

一応、最後にまとめを載せておきます。最初に紹介したのと同じ一覧表です。

 

prevent A from B 型の動詞まとめ
  • ban A from B:AがBするのを禁ずる
  • discourage A from B:AにBを思いとどまらせる(discourage:がっかりさせる)
  • dissuade A from B:AがBするのを説得してやめさせる
  • hinder A from B:AがBするのを妨げる、遅らせる(stopより固い)
  • stop A from B:AがBするのを妨げる
  • keep A from B:AがBするのを妨げる
  • prohibit A from B:AがBするのを禁ずる
  • restrain A from B:AがBするのをやめさせる
  • rescue A from B:AをBから救う
  • save A from B:AをBから救う
  • protect A from B:AをBから守る(≒AがBするのから守る)

 

 

不明点等あればコメント欄までお願いします。

 

なお、よく質問を受けるのですが、「おススメの文法書を3つ挙げろ」と言われたら、

  1. ロイヤル英文法
  2. 現代英文法講義
  3. 教師のためのロイヤル英文法

がダントツでおススメです。

 

 

何か疑問があれば、真っ先に調べるのがロイヤル英文法です。当ブログでも、「この記述で大丈夫かな?」と不安になることがあれば、よく活用させて頂いています。

 

 

重たいので持ち運びには向いていませんが、ロイヤル英文法(kindle版)も持っていると便利です。わたしは紙版とkindle版の両方を所持しています。

※ kindle版を読むにはアプリが必要ですが、スマホ/PCをお持ちであれば、アプリ自体は無料でダウンロードできます。

 

 

現代英文法講義は、ロイヤル英文法で解決しなかった疑問を解消してくれることがあるので重宝しています。また、少し違った角度から説明を与えてくれることもあるので、ロイヤルと併用しています。

 

 

教師のためのロイヤル英文法はややレベルの高い文法書ですが、教える立場からすると「なるほど」というような構成になっています。語法等の細かい知識も網羅しています。2020年現在、一般の書店で見かけることはなく、ネットでも中古しか見当たらないのが残念。

 

 

その他、分野別におススメ参考書等が気になる方はコメント欄で質問して頂いても構いませんし、当ブログの参考書カテゴリーでは、気になった書籍・勉強法を紹介しています。

 

それでは!

 


***
「なかなか面白かった!」「ブログいつも読んでいるよ!」等々…という方で、心の優しい方は投げ銭をして頂けると今後の励みにとっっってもなります。


投げ銭に手数料はかからず、amazonのギフト券でお願いする形になっております。15円~と少額から投げ銭可能です(もちろん多額の投げ銭も大歓迎!)。


「これでうまいモノでも食ってくれ」という奇特な方は、下記のリンク先で「受取人」の欄に juken.koshi.n@gmail.com を入力して頂ければ投げ銭できます。


Amazonギフト券 投げ銭


今後の活動の励みになりますので、ぜひぜひお気持ちだけでもお願いいたします。
文型(動詞・助動詞・受動態) 英文法
Nをフォローする
死ぬほどわかる英文法ブログ

コメント

  1. […] <参考記事>prevent A from Bでfromが使われる理由 […]