こんにちは、講師のNです。
突然ですが、bring aboutとcome aboutの違いはわかりますか?
それぞれ下記のような訳になります。
- bring about: ~を引き起こす
- come about: 起こる
なんか覚えづらい…
実はコレ、一発で覚えられる方法があるのです。
さらに、bring back, come back, bring in, come in, bring out, come out…などと、
bringとcomeには類似表現が全部で7つあるのです。
しかし、上記の方法を使えば、
7×2 =14個の熟語を一気に覚えることが出来ます。
スゴイ!
記事は約5分で読むことが出来ます。
これを機会に、類似表現を一気に覚えてしまいましょう!
bringは他動詞、comeは自動詞
まずは下記の二つを例に考えていきましょう。
- bring about: ~を引き起こす
- come about: 起こる
ポイントは、bringが他動詞で、comeが自動詞だという点です。
どういうこと?
bringは「~を持ってくる」という意味があるのですね。
つまり、他動詞 (=後ろに目的語が必要)です。
一方のcomeは「来る」という意味になります。
つまり、自動詞 (=後ろに目的語が不要)です。
そして、aboutは「近くに、周囲に」という意味を持ちます。
これをそれぞれ組み合わせると、
- bring + about: ~を近くに持ってくる⇒ ~を引き起こす (他動詞)
- come + about: 近くに来る⇒ 起こる (自動詞)
となるのです。
なるほど!
他の熟語も同様です。一気に確認していきましょう!
7つの熟語
まずは一覧で確認してみましょう。
<熟語一覧>
bring about: ~を引き起こす | come about: 起こる |
bring back: ~を持ち帰る | come back: 帰ってくる |
bring down: ~を下げる | come down: 降りてくる |
bring in: ~を持ち込む | come in: 入ってくる |
bring out: ~を出版する | come out: 出版される |
bring to: ~を正気づかせる | come to: 意識を取り戻す |
bring up: ~を話題に出す | come up: 話題に上る |
では、それぞれ個別に見ていきましょう。
bring about, come about
bring about: ~を引き起こす、come about: 起こる
は冒頭で紹介した通りです。
例文はコチラです。
He brought about many problems.
(彼は多くの問題を引き起こした)
Many problems came about.
(多くの問題が起きた)
bring back, come back
bring about: ~を持ち帰る、come about: 帰ってくる
これは、back「後ろへ、戻って」という意味から考えると理解しやすいですね。
bring back ≒ 後ろへ持ってくる
come back ≒ 後ろへ来る
というわけです。
例文はコチラです。
He brought back the book.
(彼はその本を持ち帰った)
He came back.
(彼が帰ってきた)
bring down, come down
bring down: ~を下げる、come down: 降りてくる
これは、down「下へ」という意味から考えると理解しやすいですね。
bring down ≒ ~を下へ持ってくる
come back ≒ 下へ降りる ≒ 伝わる
というわけです。
例文はコチラです。
He brought down the price.
(彼はその価格を下げた)
He came down from there.
(彼はそこから降りてきた)
bring in, come in
bring in: ~を持ち込む、come down: 入ってくる
これは、in「中へ」という意味から考えると理解しやすいですね。
bring in ≒ ~を中へ持ってくる
come in ≒ 中へ入ってくる
というわけです。
例文はコチラです。
It brought in a big change.
(それは大きな違いを持ち込んだ)
He came in.
(彼が入ってきた)
bring out, come out
bring out: ~を出版する、come out: 出版される
これは、out「外へ」という意味から考えると理解しやすいですね。
bring out ≒ ~を外へ持ってくる (世に出す)
come out ≒ 外へくる (世に出る)
というわけです。
例文はコチラです。
He brought out the book.
(彼はその本を出版した)
The book came out.
(その本が出版された)
bring to, come to
bring to: ~を正気づかせる、come to: 意識を取り戻す
これは、to「…に」という意味から考えると理解しやすいですね。
bring to ≒ ~を…に持ってくる
come to ≒ …にくる
というわけです。
例文はコチラです。
The news brought him to himself.
(そのニュースは彼を正気に返らせた)
He came to.
(彼は意識を取り戻した)
bring up, come up
bring up: ~を話題に出す、come up: 話題に上る
これは、up「上に」という意味から考えると理解しやすいですね。
bring up ≒ ~を上に持ってくる
come up ≒ 上にくる
というわけです。
例文はコチラです。
He brought upthe matter.
(彼はその問題を話題に出した)
The matter came up.
(その問題が話題に上った)
おわりに
いかがでしたか? 一つ一つの単語の意味を考えれば、熟語も無機質な暗記にならずに済みますね!
今後熟語を覚える際、「なぜこんな意味になるんだろう?」と考えるきっかけになれば嬉しいです。
なお、よく質問を受けるのですが、「おススメの文法書を3つ挙げろ」と言われたら、
がダントツでおススメです。
何か疑問があれば、真っ先に調べるのがロイヤル英文法です。当ブログでも、「この記述で大丈夫かな?」と不安になることがあれば、よく活用させて頂いています。
重たいので持ち運びには向いていませんが、ロイヤル英文法(kindle版)も持っていると便利です。わたしは紙版とkindle版の両方を所持しています。
※ kindle版を読むにはアプリが必要ですが、スマホ/PCをお持ちであれば、アプリ自体は無料でダウンロードできます。
現代英文法講義は、ロイヤル英文法で解決しなかった疑問を解消してくれることがあるので重宝しています。また、少し違った角度から説明を与えてくれることもあるので、ロイヤルと併用しています。
教師のためのロイヤル英文法はややレベルの高い文法書ですが、教える立場からすると「なるほど」というような構成になっています。語法等の細かい知識も網羅しています。2020年現在、一般の書店で見かけることはなく、ネットでも中古しか見当たらないのが残念。
その他、分野別におススメ参考書等が気になる方はコメント欄で質問して頂いても構いませんし、当ブログの参考書カテゴリーでは、気になった書籍・勉強法を紹介しています。
それでは!
コメント
[…] 参考:【全7種をまとめて暗記!】bring aboutとcome aboutの違いとは […]