one of the most A, among the -est Aの意味とは?

比較

こんにちは、講師のNです。

 

今回は最上級を使った表現、one of the most A~, among the -est Aの意味・使い方を取り上げたいと思います。

 

訳は「最もAな~の一つ」というものになります。

 

楽勝だね!

 

ただ、少しだけ注意してほしいことがあるので、今回触れておきたいと思います。

3分で読めます。

 

複数名詞が必ずくる

注意してほしいこと。それは、後ろには複数名詞が必ずくるということです。

 

どういうこと?

 

 

例文で見てみましょう。boysと複数形になっている点に注目です。

He is one of the tallest boys in his class.

(彼は、彼のクラスで最も背の高い少年の一人だ)

 

おまけにもう一つ。やはり、buildingsと複数形になっています。

This is one of the most beautiful buildings in this country.

(これは、この国で最も美しい建物の一つだ)

 

 

なぜ複数形がくるのか?

 

複数形がくるのはわかったけど、

それはなぜ?

 

直訳で考えてみましょう。

 

たとえば先ほどの例文であれば、次のような直訳になります。

one of the tallest boys

(最も背の高い少年の一人)

(直訳:最も背の高い少年たちの一人)

 

 

「最も背の高い≒とても背の高い」少年は何人かいるけれども、彼はその中の一人だ。

そういう文なんですね、これは。

 

何人かの少年の中から彼を取りあげ、彼に言及しているわけです。

 

「何人か=複数人」の少年に言及している以上、

boyは複数形boysにならなくてはいけないんです。

 

 

one of the most beautiful buildingsも同じですね。

 

「いくつかある最も高い建物」はいくつかあるけれども、これはその中の一つだ。

「いくつかある建物」ということは、複数の建物ということなので、

buildingsと複数形にする必要があるわけです。

 

 

ちなみに、今回の例文はamong(~の間で、~の間に)という前置詞を使っても表現できます。

直訳は「背の高い少年たちの間に彼がいる」くらいになるでしょうか。

 

例文を置いておきますので、参考にしてください。

He is one of the tallest boys in his class.

= He is among the tallest boys in his class.

(彼は、彼のクラスで最も背の高い少年の一人だ)

 

This is one of the most beautiful buildings in this country.

= This is among the most beautiful buildings in this country.

(これは、この国で最も美しい建物の一つだ)

 

まとめ

いかがでしたか?

 

one of~の後半部分が複数形か単数形か?

というのは、試験でよく出るポイントですので、これを機会に覚えてくださいね。

 

それでは!

 


***
知識として吸収した表現は、すぐに実際の英会話で使ってみましょう。頭への残りやすさが100倍くらい変わってきます。


個人的にはDMM英会話かレアジョブ英会話がおススメです。オンラインでの英会話なので一回当たりのレッスンが150円前後と非常に安いです。





無料で体験レッスンが出来ますので、ぜひ一度受けてみてください。「知識をインプット⇒すぐさまアウトプット」の流れを作れれば、単なる英会話力だけでなく、語彙力や文法力も劇的に伸びます。


「頭で理解⇔実際の英会話で使ってみる」の繰り返しが英語学習では最も効果的です。「英語を話せない自分」を変える大きなチャンスなので、ぜひ一度試しに無料レッスンを受けることをおススメします。
比較英文法
Nをフォローする
死ぬほどわかる英文法ブログ

コメント

  1. […] ・one of the most A~の意味とは? […]