【なぜ?覚え方は?】put off/call offの違い・言い換え -例文付

文型(動詞・助動詞・受動態)

 

今回はput offとcall offの違いと言い換え表現をまとめてみました。

 

「なぜそのような意味になるのか?」も死ぬほどわかりやすく解説しています。

 

一体どのような説明になるのか?

 

サクッと確認していきましょう!

 

put off/call offの違い・言い換え

put off/call offの違い・言い換えは下記の通りです。

 

ポイント
  • put off: ~を延期する(≒postpone)
  • call off: ~を中止する(≒cancel)

※1 put offの方がpostponeよりくだけた表現/日常語ではcancelよりcall offの方が普通

※2 代名詞が使用される場合は、offの前に代名詞を置く

 

 

まずはput offから考えてみましょう。put offは、下記のように分解して考えることが出来ます。

  • put: 置く
  • off: 離して

 

これは、カレンダー上に置かれていた予定を置き直すイメージで捉えられると思います。そのため、「延期する」という意味になるのですね。

 

なお、put offはposponeで書き換え可能ですが、put offの方がくだけた表現です。

 

なぜかというと、posponeの方が一語当たりの語数が長いですね。基本的に、長い単語や長い表現ほど、丁寧だったりフォーマルさが増すことが多いです。(日本語でもそんな気がしますね)

 

 

 

同じ要領で、call offも分解して考えてみましょう。

  • call: 大声で呼ぶ/中止する
  • off: 離れて

 

callは「大きな声を出す」が根底にあるイメージですが、実はcall単体でも”He called the game. (彼はその試合の中止を宣告した)”というように、「中止する」の意味で使用されることがあります。

 

野球などで、点差が付きすぎて途中で試合を中止することを「コールドゲーム」と日本語でも言いますよね。

 

このようなcallの意味がoffの「離れる」という意味と組み合わさっていると考えると合点がいきますね。

 

なお、call offはcancelで書き換えることが出来ます。どちらかというと、call offの方が日常語では使用されます。

 

 

なお、代名詞が使用される場合は、offの前に代名詞を置きます。

 

具体的な用法は、下記にて確認してみましょう!

 

put off/call offの例文

put off/call offの例文の例文は下記のとおりです。

 

They put off the trip.
≒ They postpone the trip.

(彼らは旅を延期した)

 

They put it off.

≒ They postpone it.

(彼らはそれを延期した)

 

They called off the meeting.

≒ They cancel the meeting.

(彼らはそのミーティングを中止した)

 

They called it off.

≒ They cancel it.

(彼らはそれを中止した)

 

おわりに

いかがでしたか? 以上、put off/call offの違い・言い換え表現でした。単語レベルに分解すると、「なぜその意味になるのか?」がよくわかりますね!

 

コメント