【サクッと英会話】「靴ひもがほどける」を英語で言うと?

サクッと英会話

 

今回は「靴ひもがほどける」を英語で表現してみましょう。

 

日常英会話で使えそうな表現ですね。

 

1分で読めますよ!

 

「靴ひもがほどける」の英語表現

「靴ひもがほどける」として考えられる英語表現は下記の通りです。

 

 

英語表現例
  • Your shoelace is loose. (あなたの靴ひもは、ほどけています) 

※shoelace: 靴ひも、loose: ほどけた (形容詞)、~をほどく (他動詞)

 

 

1990年代に「ルーズソックス」というアイテムがはやりましたが、

これはおそらくlooseからきているのでしょう。

(ただし、looseの発音は「ルー」なので注意してください)

 

 

 

 

また、少し話を広げ、「結び目がほどけている」「縫い目がほどけている」などを英語にすると下記の通りです。

 

英語表現例
  • A knot was loosened. (結び目がほどけた)
  • The seam came loose. (縫い目がほどけた) 

※knot: 結び目、seam: 縫い目

 

 

それでは!

 


***
「なかなか面白かった!」「ブログいつも読んでいるよ!」等々…という方で、心の優しい方は投げ銭をして頂けると今後の励みにとっっってもなります。


投げ銭に手数料はかからず、amazonのギフト券でお願いする形になっております。15円~と少額から投げ銭可能です(もちろん多額の投げ銭も大歓迎!)。


「これでうまいモノでも食ってくれ」という奇特な方は、下記のリンク先で「受取人」の欄に juken.koshi.n@gmail.com を入力して頂ければ投げ銭できます。


Amazonギフト券 投げ銭


今後の活動の励みになりますので、ぜひぜひお気持ちだけでもお願いいたします。
サクッと英会話
Nをフォローする
死ぬほどわかる英文法ブログ

コメント