今回はwhetherとifの「~かどうか」の使い分けを説明したいと思います。
両者はほぼ同じ意味とされていますが(ifの方が口語的ですが)、実は用法に違いがあるのですね。
しらなかった…
この記事では、whetherとifの違いをわかりやすく説明します!
whetherとif「~かどうか」の違い・使い分けまとめ
whetherとif「~かどうか」の違い・使い分けまとめは下記のとおりです。
どちらも「~かどうか」という名詞節(名詞のカタマリ)を作る点では同じですが、用法が微妙に異なります。
<文中での位置>
- whether: S, 仮S, C, O, 前置詞のO, 同格, 直後にto V
- if: 仮S,O
<or notの位置>
- whether SV or not / whether or not SVどちらも可
- if SV or notのみ可
※or notは、whether/ifどちらでも省略可
ざっくりいうと、whetherの方が守備範囲が広くて、ifがそこの一部だけをカバーしている感じです。ものすごく乱暴ではありますが、英作文ではwhetherを使用した方が無難でしょう。「ifしか使えない」というパターンは原則ないためです。
例文付きで、具体的に見ていきましょう。
文中での位置
まずは文中での位置から見ていきます。
仮SやOの位置ならwhether/ifどちらも使用可です。仮Sのパターンでは、whether/ifのカタマリをIt (S)の部分に代入するイメージで訳します*。
* It is~to Vなどと同じです。「仮/形式主語itについてもっと知りたい!」という方はコチラの記事をご覧ください。【一発で分かる】形式it、仮のitとは?
<仮S>
It does not matter whether he will come.
It does not matter if he will come.
(彼が来るかどうかは、問題ではない)
<O>
I asked her whether she liked him.
I asked her if she liked him.
(わたしは彼女に、彼女が彼を愛しているかどうかを尋ねた)
一方、S, C, 前置詞のO (前置詞の直後で使用), 同格, 直後にto Vといった場合は、whetherのみ使用可です。
<S>
Whether he will come is not certain. (彼が来るかどうかは、確かではない)
<C>
The problem is whether he will come. (問題は、彼が来るかどうかということだ)
<前置詞のO (前置詞の直後)*>
I am worried about whether he will come.
(わたしは、彼が来るかどうか心配している)
<同格*>
I have the question whether he knows the secret.
(わたしは、彼がその秘密を知っているのかどうかという疑問を持っている)
<直後にto V>
I don’t know whether to go or not.
(わたしは、行くべきかどうかわからない)
* 直後にto Vが来る場合は「whether to V: Vすべきかどうか」、同格の場合は「名詞 whether SV: SVかどうかという名詞」と訳します。
or notの位置
or notの位置を確認していきましょう。
or notが最後に来る場合はwhether/ifどちらも使用可です。
I asked her whether she liked him (or not).
I asked her if she liked him (or not).
(わたしは彼女に、彼女が彼を愛しているかどうかを尋ねた)
一方、or notが直後に来る場合はwhetherのみ使用可です。
I asked her whether (or not) she liked him.
(わたしは彼女に、彼女が彼を愛しているかどうかを尋ねた)
ちなみに、or notを直訳すると「~か否か」。つまり、whetherやifをより丁寧に言っているだけです。全てのパターンにおいて、or notは省略しても構いません。(そのため例文でもかっこをつけています)
おわりに
いかがでしたか? 名詞節としてのwhether, ifは訳が似ているので混同しやすいので、ifが使えないパターンをしっかり押さえましょう。あらためてまとめを再掲しておきます。
<文中での位置>
- whether: S, 仮S, C, O, 前置詞のO, 同格, 直後にto V
- if: 仮S,O
<or notの位置>
- whether SV or not / whether or not SVどちらも可
- if SV or notのみ可
※or notは、whether/ifどちらでも省略可
とりあえずwhetherを使っておけばいいってことね!
そうですね。英作文では、とりあえずwhetherを使っておけば無難だと思います。
なお、副詞節として機能するときは、whether(~であろうとなかろうと)とif(もし~ならば)でまったく違う意味になります。こちらは文脈で判断できると思います。
コメント
[…] whetherとifの使い分け(~かどうか) […]