YouTubeもやっています!

【サクッと英会話】「けばい/けばけばしい」を英語で言うと?

サクッと英会話

 

今回は「けばい/けばけばしい」を英語で表現してみましょう。

 

1分で読めますよ!

 

「けばい/けばけばしい」の英語表現

「けばい/けばけばしい」として考えられる英語表現は下記の通りです。

 

 

英語表現例
  • loud: 派手な (=服装などがいやに派手な)
  • gaudy: 派手な (=派手で俗っぽい)

 

 

loudは「(音が)うるさい」というのがもともとの意味です。

 

日本語でも「あの人の服装、なんかうるさいよね」と言ったりしますが、

英語でも音の「うるさい」を、見かけの「うるさい」に転用しているのは、なかなか面白いですね。

 

 

例文はコチラです。

The dress is too loud.

(そのドレスは派手すぎる)

 

She always wears gaudy clothes.

(彼女はいつもけばけばしい服を着ている)

 

 

それでは!

 


***
知識として吸収した表現は、すぐに実際の英会話で使ってみましょう。頭への残りやすさが100倍くらい変わってきます。


個人的にはDMM英会話かレアジョブ英会話がおススメです。オンラインでの英会話なので一回当たりのレッスンが150円前後と非常に安いです。





無料で体験レッスンが出来ますので、ぜひ一度受けてみてください。「知識をインプット⇒すぐさまアウトプット」の流れを作れれば、単なる英会話力だけでなく、語彙力や文法力も劇的に伸びます。


「頭で理解⇔実際の英会話で使ってみる」の繰り返しが英語学習では最も効果的です。「英語を話せない自分」を変える大きなチャンスなので、ぜひ一度試しに無料レッスンを受けることをおススメします。
サクッと英会話
Nをフォローする
死ぬほどわかる英文法ブログ

コメント