今回はaccept/receive/take/catch/have「受け取る」の意味・用法の違いについてまとめてみたいと思います。
日本語にしてしまうと違いが判らない単語ですが、イメージ付きでその違いを徹底的にわかりやすく説明してみました。
一部の単語は、語源も使って説明しているので、二度と忘れないはずです。
乞うご期待!
accept/receive/take/catch/have「受け取る」の意味・用法の違いまとめ
まずはaccept/receive/take/catch/have「受け取る」の意味・用法の違いをざくっとまとめてみました。それぞれ下記のような違いがあります。
- accept: ~を受けいれる(納得/好意的に取る)
- receive: ~を受け取る(受動的に取る)
⇒ ac「~へ(to)」 とre「元に、後ろに」 という語源の違いに注目
- take: ~を取る(差し出されたものを取る)
- catch: ~を捕まえる(動いているものを取る)
- have: ~を受ける(授業や電話など/自分の空間の中で持っている)
これだけではまだわかりませんね。
具体的な例文と一緒に見ていきましょう!
accept/receive/take/catch/have「受け取る」の例文
こちらが例文です。
accept: ~を受けいれる(納得/好意的に取る)、receive: ~を受け取る(受動的に取る)
まずはaccept、receiveです。
両者の違いは下記の通りです。
- accept: ~を受けいれる (納得/好意的に取る)
- receive: ~を受け取る (受動的に取る)
acceptは相手の申し出などを好意的に取るイメージで、
receiveは相手の申し出などをとりあえず受け取るというイメージです。
ざっくり言えば、「accept: 前向き」「receive: 後ろ向き」というイメージですね。
どうしてそうなるの?
これは語源から考えるとわかりやすいです。
- accept ⇒ ac「~へ(to)」 + cept「取る」
- receive ⇒ re「元に、後ろに」 + ceive「取る」
どちらもcept/ceiveの部分が「取る」という意味を持つ点は同じです。
違いはac/reの部分です。
acは前置詞のto「~へ」と同じ意味があり、コチラから手を伸ばすようなイメージがあるのですね。access「接近方法」という単語にも同じ語源が使われていますが、やはり何かにあえて近づくイメージを持つ語なのです。
一方のreは「元に、後ろに」という後ろ向きなイメージがあります。return「戻る」という単語からもわかる通り、後ろ向きなイメージを持っています。
上記の違いが、「accept: 前向き」「receive: 後ろ向き」というイメージにつながっているのですね。
※cept/ceive系の語源は下記の記事でまとめてあります。興味があればぜひお読みくださいね。
【英語語源cept, ceive】accept, except, concept…の意味
このイメージを頭に入れつつ、下記の例文をチェックしてくださいね。
We received your offer, but did not acceptit.
(あなたのオファーを受けましたが、受けいれてはいません)
take: ~を取る(差し出されたものを取る)
次にtakeです。差し出されたものを取り込むイメージがあります。
例文はコチラです。自分の中に取り込むイメージで目を通してくださいね。
He took the advice. (そのアドバイスを聞いた)
He took the present. (そのプレゼントをもらった)
He takes 300 dollars a week in salary. (給料300ドルをもらっている)
The store takes only cash. (現金だけ受け付ける)
catch: ~を捕まえる(動いているものを取る)
catchです。動いているものを取るイメージがあります。
例文はコチラです。自分の中に取り込むイメージで目を通してくださいね。
He caught the ball. (そのボールを捕った)
Cats catch mice. (ネズミを捕まえる)
The policeman caught the thief. (泥棒を捕まえた)
have: ~を受ける(授業や電話など、自分の空間の中で持っている)
haveです。自分の空間の中で持っている/持ってくるイメージがあります。
例文はコチラです。自分の空間の中に持っている/持ってくるイメージで目を通してくださいね。
He had a holiday. (休暇を取った)
He had an English lesson. (英語の授業を受けた)
He had a present from her. (プレゼントをもらった)
He had lots of phone calls yesterday. (電話を受けた)
まとめ
いかがでしたか? 改めてまとめに目を通してみましょう。例文に目を通し、理解したうえで見ると、頭に入りやすくなっているはずです。
- accept: ~を受けいれる(納得/好意的に取る)
- receive: ~を受け取る(受動的に取る)
⇒ ac「~へ(to)」 とre「元に、後ろに」 という語源の違いに注目
- take: ~を取る(差し出されたものを取る)
- catch: ~を捕まえる(動いているものを取る)
- have: ~を受ける(授業や電話など/自分の空間の中で持っている)
表面的な和訳だけではなく、イメージで理解するクセをつけてくださいね!
コメント